English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Search

Search tradutor Inglês

14,354 parallel translation
- O Thelonius pode usá-los - para pedir emprego.
Thelonius can use them for his job search.
... a procura dele em vários estados.
... conducting a multi-state search for his location.
E o senhor tem o seu motor de busca. Todos os seus videozinhos caseiros.
And you've got your search engine and all your little home videos.
Vamos dizer, hipoteticamente, mãe que antes de a DEA ter vindo à estalagem procurar a droga e deter o Danny antes de isso acontecer eu levei-as.
Let's say, hypothetically, Mom... before the DEA... came to the inn to search for those drugs and arrest Danny... before that happened... I took them.
Vasculha a rede, limita a procura sobre o que andou a ver o Superman, e para os recentes eventos sobrenaturais.
Scour the net, narrow your search results to Superman sightings and to recent supernatural events.
Eles não manipulam resultados de pesquisa, mas que tal um grande artigo na Vanity Fair.
They don't manipulate search results, but let's just say a big spread in Vanity Fair...
Encurtaram a zona de buscas.
They've narrowed the search zone.
As equipas de terreno estão a montar uma rede de busca.
We've got ground teams setting up a search grid.
Vejam tudo o que que os caçadores de recompensas sabiam antes de serem mortos, e mudem a área de procura para... Midtown.
Intel- - they sifted through everything that the bounty hunters knew before they were killed, and they've narrowed down the search area to...
A pesquisa estava a demorar. Verifiquei o meu registo e encontraram-me.
The search was taking forever, so I checked my program log, and I got back-traced.
Não só não encontrei a vossa mulher misteriosa, como encontraram o meu programa ligado ao vosso Wi-Fi.
Not only did I not find your mystery woman, but I got my search program tracked back to your Wi-Fi.
Tínhamos uma pessoa a fazer uma busca online.
We had someone running an online search. Why?
Usei-o para procurar fotos do teu pai online.
I used it to search for pictures of your father online.
Então porque procuraste as fotos?
So, why did you search for these pictures?
Gostaria de manter a equipa na Patagónia e continuar a procura.
I'd like to keep the team in Patagonia. Continue the search.
Os idiotas nem me revistaram.
Morons didn't even search me.
Temos homens na secção da costa para procurar no primeiro distrito.
There's all the cays in the section of the coast to search in the first district.
Os barcos salva-vidas foram chamados ao escurecer.
Sennen and Penlee lifeboats were called to search as dusk gathered.
Ele acha que isto abrandará a minha busca? Que a impedirá?
Does he think this will slow my search, stop it?
Temos de continuar a nossa busca.
We must continue our search.
Temos um mandato de procura, para o Vincent Keller.
We've got a search warrant, looking for Vincent Keller.
Procurem em cada porta, em cada armário... em todo o lado.
Search every door, every closet... everywhere.
Temos de determinar o caminho correcto, por isso uma ampla busca de imagens no circuito CCTV ainda não deu em nada.
We have yet to determine the precise route, so a broad search of CCTV footage has turned up nothing yet.
Vamos ter de procurar no apartamento inteiro?
So we have to search the whole apartment?
Rastreei o Sr. Reddington até Virgínia Ocidental.
I search-traced Mr. Reddington's burner to a location in West Virginia.
Vão procurar nos telefones.
They'll search our phone records.
- Agora faz um busca pela festa da Chloe no clube de campo.
Now, Alexis, do a search for Chloe's golf course party at the country club.
Vim á prooura do Garrick.
I came in search of Garrick.
Isso levou a um mandado de busca ao armazém que ele mantinha.
That led to a warrant to search a storage locker he kept.
Se vasculhar a casa, quais são as probabilidades de descobrir alguma coisa contra o Tanner?
Sands, if I search this place, what are the odds that I'd find something on Tanner?
Enviaram um Agente à casa onde vives e parece que descobriram pilulas escondidas na colecção de vinil.
An agent sent to search the government property where you're living for what looks like NZT pills hidden in your vinyl collection.
Vou poupar-lhe a procura.
I'll save you the search.
Procure nos meus registos.
Search through all my records.
No entender dele, este era o assassino, que juntamente com a clínica e a prática de medicina ilegal foi o suficiente para termos um mandato de busca.
As far as he was concerned, this was our hit man, which along with the vet's willingness to illegally practice medicine, was enough for us to get a warrant for a deeper search.
Alguma vez tentaram procurar algo sem ter que procurar?
Ever try to search for something without searching for it?
Caso contrário... Temos de procurar quem está a produzir a droga
If they weren't... then we have to search for who is making it
Talvez alguém se tenha perdido e seja alguém à procura...
Well, maybe somebody's lost and it's a search party looking for...
De que adianta estar aqui se vão enviar uma equipa de buscas?
What is the point of being here if they're sending a search party?
Pode haver uma maneira de acelerar a busca.
There may be a way to make our search quicker.
E, boneca, procura por homens em Boston e nos três estados com histórico criminal de crimes sexuais.
And, baby girl, search for men in Boston and the tri-state area with criminal histories of sex crimes.
A equipa de buscas verificou tudo mas não encontrou nada.
The search party checked everywhere in between but didn't find anything.
O importante é que parece que procuramos no lugar errado. E infelizmente está a ficar tarde para uma busca.
The bigger issue is, seems we were searching in the wrong place and unfortunately, it's getting a bit late for a search party.
Temos de começar a nossa busca pela Rosie
We should start our search for Rosie.
Ele já deve ter reunido a equipa de busca.
He should have his search party together by now.
Precisamos de voluntários para as buscas, não uma multidão enfurecida.
We need volunteers to search for her, not an angry mob.
É claro que vamos procura-la.
We'll search for her all right.
Tenho a intenção de revirar este lugar e descobrir tudo que está a acontecer aqui. E parar o abuso!
I intend to search his place... and find how everything that is going in here and stop the abuse!
Procure solo mexido, o Houdini não vai resistir.
Search the graves, look for fresh soil. Houdini won't last long!
Antes disso, Meritíssimo, gostaria de lançar uma moção para invalidar a busca ao veículo do Sr. Diaz.
Before we do, Your Honor, I'd like to enter a motion to invalidate the search of Mr. Diaz's vehicle.
- Meritíssimo, nós tínhamos a nossas fontes para o mandato de busca.
- Your Honor, we had other sources for our search warrant.
- Reduz a seis estruturas.
That narrows the search to six structures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]