English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Sel

Sel tradutor Inglês

69 parallel translation
Sou demasiado egoísta para correr esse risco.
I'm too selfish to stick my neck out.
Não. Vá, não se faz isso na sel...
No, now, we don't do that here in the...
Chamo-me Sel e o meu planeta é Saturno.
My name is Sel, my planet is Saturn.
O Sr. Mahesh Sandilya, que vende licor deu um depoimento que quando a Mary morreu, o David estava sob custodia da policia.
"Mr.Mahesh Sandilya, who sel ls" liquor has given a stat ement... "... that when Mary died, " David was in police custody... ... and he did David's bai l.
Edição limitada, tecto de abrir estofos em pele genuína.
SEL limited edition. Moonroof, all-leather interior.
Deixa-o ir, Sel.
Let him go, Sel.
Estão a coligir espécimes ao largo do Cay Sel Bank.
They're collecting specimens off the Cay Sel Bank.
Ele flutuou em direcção aos cabos de alta tensão?
What, he just floated into the power lines, Sel?
- Sel, passa-me esse mapa.
- Sel, pass me that map. Please.
- Não vais falhar.
Sel, you're not going to screw anything up.
- Não tens, não.
Sel, no, you don't gotta wear the stupid helmet.
Sel, estás a ouvir-nos?
- It's not good. Sel, can you hear us? Please.
Olá, Sel.
Hey, Sel.
Sel, tu não queres largar a música.
You don't want to quit music.
Oh, Selena és só bazófia!
Sel, you're so full of it.
Sel, estou a brincar!
I was just kidding!
Espera aí, Sel!
Sel, wait a second!
Está bem, Sel, mas ouve.
Okay, Sel, but listen.
Sel de um garoto que fazia orgias com Frelta e Haller.
I got a kid who partied with him and the Haller girl.
Sel que está com fome, não está?
I know you're hungry, aren't you, boy?
Sel que não quer ouvir Isso. Está ficando um pouco obcecado com esta garota.
I know you don't want to hear this but I think you're getting a little obsessed with this girl.
Sel que parece loucura, mas e se aceitássemos a chantagem deles?
It sounds crazy, but what if we did their blackmail thing?
Sel que podemos ser mortos.
I know we can be killed.
Se servir de consolo, sel exatamente pelo que passou.
If it's any consolation I know what you've gone through.
Sell?
Sel?
- Agora já me conheces, Sell. - Não, não quero ir.
Now, you know me Sel, now you fucking know me alrite
Um. Não, Selby. Não, Sell.
No, Selby... no Sel
- Lee, isto não tem graça!
Leen, this isn't funny You don't know what's going on, Sel
Adoro isso em ti, Sell.
Cause I love that about your, Sel
Por isso, não te sintas mal. É a vida, Sell.
So, don't feel bad, it's life, Sel
Não posso arranjar um agora, está bem, Sell?
I can't get one rite now, ok, Sel
Mas não te preocupes, Sell é só uma questão... de troca de identidades.
But... don't worry about that, Sel I mean that's just some mistaken identity or something, you know They've got nothing
Onde está o dinheiro, Sell?
Where's the money, Sel?
Sel que a policia veio falar contigo.
I know the police came to visit you tonight.
Sel que é tarde.
I know it's late.
Sel que o grande Emery Simms consegue fazer melhor.
I know the great Emery Simms can do much better than that.
Sel que não estás comigo só pelo sexo.
I know that you're not only with me for sex.
Sel disso, e o bebé é a prova.
I know that, and the baby is proof of that.
Sente-sel Sente-se já, porral
Sit down. Sit the fuck down!
- Sel que aconteceram multas coisas.
- Connie, I know a lot has happened.
Sel-frid-ges?
Sel-frid-ges?
Sel quejá passaram 30 anos, mas queria entrar em contacto.
I know it's been over 30 years, but I wanted to get in touch.
Foda-sel, Veronica.
Fucking hell, Veronica.
A Íris pertence ao povo da Síria.
sEl iris belongs to the persons of Syria.
Chama o Sel.
Get sel.
Certo, esquece o Sel.
All right, forget sel.
A ser alguma coisa, é um acto altruísta.
If anything, it's a selfless act.
Bem, as taxas de absolvição para crimes por auto-defesa são muito elevadas.
Yeah, right up until you suffocated her. Well, acquittal rates for sel f-defense claims
Rommel disse que o deserto era um paraíso para os estrategas e um pesadelo para o aprovisionamento, e essa era a realidade.
C'est du sel. Oh, that's salt! - Ça c'est du sel.
Temos uma hipótese.
We have a shot, Sel
Arranjei um carro, Sell.
I got a car, Sel

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]