English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Selling

Selling tradutor Inglês

8,824 parallel translation
Será bom ter um autor de renome na faculdade.
It will be nice to have a best-selling author on the faculty. Oh.
Vão ter um orador convidado especial... um certo... escritor de renome... com um certo charme.
They have a very special guest speaker... a certain ruggedly handsome best-selling author.
Aqui este miúdo tipo com quatro anos e algumas pessoas estão a vender t-shirts.
I hear this little kid like four years old, and some people are selling t-shirts.
Um lote completo de Pumas e Adidas. E Nikes e Timberlands, que eu estava a comprar o dinheiro vinha das cassetes que estava a vender.
A whole lot of pairs of Pumas and Addidas and Nikes and Timberlands that I was buying came from them tapes selling a whole lot, bro.
Não quero que os venda no meu carro.
I don't want you selling them in my car. Get out.
Estou só a garantir que não estás a trair-me.
Just making sure that you're not selling me out.
Vendia Claridade e mulheres.
He was into selling Clarity. And women.
Somos Agentes desonestos a tentar fazer algum dinheiro extra, vendendo-a para Citadel.
We're just a couple of rogue agents trying to make a quick buck by selling it back to Citadel.
Se David Ramsey e a Igreja da Mente Aberta estão a vender inteligência militar para a China, temos um grande problema.
If David Ramsey and the Church of the Unlocked Mind are selling military Intel to China, we've got a huge problem.
Acha que a Mente Aberta vende informação militar.
You think the Unlocked Mind is selling DoD intelligence.
- Não. Há um repórter fotográfico que vai sair em maio e disseram que podia ficar com o lugar, o que é fantástico. Só que o meu senhorio vai vender o meu prédio.
Um, there is a segment producer that's supposed to leave in May, and they say that the job is mine, which is great, except my landlord is selling my building.
A nossa equipa concentrou-se no Zhang, mas não conseguiu encontrar provas concretas de que ele anda a vender informações.
Our people zeroed in on Zhang, but they haven't been able to find hard evidence he's been selling intel. They want our help. Ooh.
Estou a vender bolachas para a minha sobrinha.
Hey, buddy, I'm selling Girl Scout cookies for my niece.
- Talvez tenha sido, mas vender os órgãos dele para a Nina Slocum não foi um acidente.
Maybe it was an accident, but you know what, selling off his organs to Nina Slocum, that wasn't an accident.
As tuas fotografias estão a vender-se como bolos.
Your photography is selling like hotcakes.
Estou a vender bolachas para a tropa da minha filha para ela poder ganhar uma bicicleta de montanha.
I'm selling cookies for my daughter's troop so she can win a mountain bike.
Imagino que vender fantasias seja um negócio lucrativo, mas claramente não está a lucrar.
I imagine selling fantasies is a very profitable business, one you are clearly not profiting from.
A Sag General não vendia bolinhos de capuchino quando estava na faculdade.
The Sagg General wasn't selling cappuccino muffins when you were in college, if you even went to college.
Passou o dia todo com um autor de best-sellers e nada.
Really? So all day with a best-selling author, nothing.
- Tendes vendido as vossas vinhas.
- You've been selling off vineyards.
Faz dinheiro a vende-los a script kiddies.
Made money selling it online to script kiddies.
A noite de festa no barco, você estavam vendendo contaminado Utopium.
The night of boat party, you were selling tainted Utopium.
Não é possível um cara fazer uma vida honesta criação mortos-vivos e vendendo-os cadáveres cérebros?
Can't a guy make an honest living creating undead and selling them cadaver brains?
Conhecido por vender produtos para uma comunidade suspeita, e já foi preso por posse.
He's known for selling product to a pretty shady community, and he has done time for possession.
São esses os produtos que vendes para a comunidade?
So these are the "products" you're selling to the community?
Eu também não compraria aquilo que estás a vender.
I mean, I wouldn't be buying what you're selling either.
- O Sargento Benson em Nova Iorque disse que o Trevor deve estar a usar esses vídeos que faz, para as vender a chulos que estão à procura de raparigas que parecem santinhas,
Sergeant Benson in New York says that Trevor is likely using these videos he shot as selling material to pimps that are looking for girl-next-door types for their organizations.
- April, podes parar de o vender.
April, you can stop selling him.
Essa festa de que ouviu falar... havia alguém a vender flakka?
Write it down. This party you heard about- - anyone selling flakka?
- Nada do que estejas a vender.
Nothing you're selling.
Alguém está a criar certidões de nascimento falsas e a vende-las aos Jacks Fuller do mundo.
Mmm-hmm. Precisely. Someone is creating fake birth certificates and selling them to the Jack Fullers of the world.
- Não se isso significava - tramar o meu próprio pai.
Not if it meant selling out my own father.
Vender Semtex a terroristas é mais do que ajudar.
Selling Semtex to terrorists is more than helping out. It's treason.
Estás a vender isto?
You're selling it?
- Ou um autor de best-sellers.
O-or a best-selling author.
Ele estava cansado de viver do ordenado e prometeu dividir os lucros da venda do chip ao concorrente da Booth.
He was sick of living paycheck to paycheck, promised to split the profit that we got from selling the chip to Booth's competitor.
Ao que parece tem andado a vender o que os piratas chamam de "fullz" pacotes completos de informações pessoais, roubados de invasões a grandes empresas como a Target ou Home Depot.
Turns out he's been selling what hackers call "fullz" - - full packages of personal info stolen from big corporate hacks like Target or Home Depot.
Beckett, ela é 100 % compatível com a heroína do Vulcan Simmons.
Beckett, it's an exact 100 % match to the heroin Vulcan Simmons was selling.
Não é preciso talento na venda de propriedades, Gus.
There's no artistry in selling real estate, Gus.
Um sotaque estrangeiro deve dar jeito, quando te fazes passar por um deles.
A foreign accent must come in handy, when selling yourself as one.
Vai vendê-los?
You're selling them?
- O Blomfeld vai vendê-los a terceiros.
- Blomfeld's selling them to a third party.
Desculpa, mas não nos sentimos confortáveis a vender-te os nossos cupcakes.
Sorry, but we're just not comfortable selling you our cupcakes.
E prepararam um lote extra-grande do famoso molho dos Tucker e estamos a vendê-lo no mercado biológico.
So they made an extra-large batch of Tucker's Famous, and we're selling it at the farmers'market.
Após comprar o que eles estão a vender, o pessoal deve ficar lisinho.
After buying whatever they're selling, I'm guessing people are plum out of spending money.
- Vende-se como pãezinhos quentes.
- No. - It's selling like hotcakes.
Gloria, isto é o que precisamos de vender no mercado biológico.
Gloria, this is what we need to be selling at the farmers'market.
E mais importante, a quem é que ela vai vender?
And more important, who's she selling to?
- Os seus capangas estavam a vendê-las.
Your minions were selling them.
Não vou vender a casa da Ginny.
I'm not selling Ginny's house.
A sua força de vendas reside numa garrafa laranja brilhante.
I rushed the samples to the lab, and they were able to detect trace elements on the shards that made up of ingredients to the Pala'ai Ale, a local and seasonal pumpkin microbrew. Its unique selling point is the bright orange bottle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]