Translate.vc / Português → Inglês / Senior
Senior tradutor Inglês
4,953 parallel translation
És finalista. - É verdade.
you... you're a senior.
Director de Produção Senior do novo Dept. de Computadores Pessoais.
Senior Product Manager at Cardiff Electric's new Personal Computer Division.
O velho Francis Holden Senior. Preparou-me bem.
Old Francis Holden Sr. Prepared me well.
Sr. Bradock.
Senior Bradock-Steve -
Isso é algum tipo de praxe de formandos?
Is that some kind of a senior prank?
No último ano, 1996, você se mudou para o Oregon para fazer engenharia.
Senior year, 1996. You moved to Oregon for engineering.
Eu sou Victtore Fabricio, vice presidente de operações.
I'm Victtore Fabricio, Senior Vice President of operations.
Eu achava que teria, você sabe, um momento senior.
I guess I would have, you know, a senior moment.
Paul Haller, finalista do liceu.
Paul Haller, high school senior.
Ele era um membro da força especial que reuniu.
He was a senior member of the taskforce you assembled.
Sim, um homem de posição elevada no departamento de comissariado.
Yes, a senior man in the commissary department.
- Sacrificar o Pardillo Júnior para sair das mãos do Pardillo Sénior.
He sacrificed Pardillo Junior in an effort to wriggle out from under Pardillo Senior's thumb.
Ele é nosso novo Director Senior de Produção do novo Dept. de PCs da Cardiff.
This here is the new Senior Product Manager at Cardiff Electric's new Personal Computer Division.
Já é quase finalista.
She's almost a senior.
Estou no 12.º ano, pai.
It's my senior year, Dad.
A vítima, Madison Beaumont... ela era uma sénior na, uh...
Our victim, Madison Beaumont... she was a senior at, uh...
Não venho aqui desde o tempo em que estava no último ano.
I haven't been back here since I was a senior.
Em finais de Junho, um oficial americano da Divisão de Guerra Psicológica escreveu um relatório confidencial para o seu superior em Washington, sugerindo que "a equipa de Bernstein fosse desresponsabilizada do filme".
'In late June, a senior American in the Psychological Warfare Division,'wrote a confidential memo to his superior in Washington,'suggesting that the Bernstein team " should be relieved of all further responsibility for the picture.
Deve ser da idade.
Having a senior moment, i guess.
Estavas sempre sentada atrás.
My senior year.
Vi na newsletter do FBI que vai abrir uma posição de administrativa sénior.
Israel is to withdraw... You know, I saw in the Bureau newsletter that there's a senior clerk position opening up.
As secretárias não atingem mais do que o escalão 7, mas as administrativas sénior chegam até ao escalão 9.
You know, secretaries usually top out at GS-7. Senior clerks, they go all the way to GS-9.
O Jared está no último ano?
Jared's a senior?
O Larrick faz parte da equipa de treinamento, mas nem ele saberá o local até o dia em que receber as ordens.
Larrick's part of the senior training team, but even he won't be told the location till the day he gets his orders to go.
- Letra claramente masculina e baseado na prosa desleixada, o tipo levou o ano lectivo
Clearly male handwriting. And based on the sloppy prose, our guy was skating through senior year.
O sénior não testemunhou nem o visitou na prisão.
Senior didn't take the stand or visit him in prison.
O meu Superior pediu-me para o substituir, para ver o Grande Líder.
My senior asked me to replace him to see the Master.
Tivemos aulas de autodefesa para a terceira idade.
We've taken a senior-citizen self-defense class.
Não se meta com a terceira idade.
Don't mess with a senior.
Inspetor chefe, da área criminal,
Senior Inspector, C rime Branch,
Inspectora chefe, secção criminal.
Crime Branch, Senior Inspector.
Ele era meu adjunto no instituto.
He was my senior in the institute.
Inspector criminal, chefe em Mumbai.
- Ma'am... - Senior Inspector, Mumbai Crime Branch.
Sally-Ann é enfermeira sénior em Belfast, na unidade intensiva neonatal.
Sally-Ann's a senior staff nurse in the Belfast neo-natal intensive care unit.
Eu estava a tentar manobrar o Monroe Sénior, para tornar a sua posição na Polícia Executiva insustentável.
I was trying to outmanoeuvre Monroe senior to make his position on the Policing Executive untenable.
Quem é o agente sênior, da investigação?
- Who's Senior Investigating Officer?
Ele é o oficial mais graduado.
He's the Senior Officer.
Você anulou uma ordem do seu Oficial Superior.
You countermanded your Senior Officer.
Três inspectores experientes de homicídios ou um delinquente de 12 anos?
Three senior Homicide Inspectors. Or a 12-year-old delinquent?
Ainda podemos ir ao baile de finalistas.
Hey, we might still be able to go to Senior Prom.
Foi para a linha directa do chefe de gabinete de lá, Luis Delgado.
It was the direct line of a senior official there, a Luis Delgado.
Todos os funcionários de maior patente serão questionados sobre a capacidade dele em comandar este hospital.
All senior staff are to be questioned as to his ability to lead this hospital.
Esta não é a altura daquilo ser descoberto, que ele contrariou uma ordem de um oficial superior.
This is not the time for it to be discovered that he countermanded a senior officer's order.
Todo o pessoal médico sénior deverá ser interrogado, relativamente à sua capacidade para comandar este hospital.
All senior staff are to be questioned as to his ability to lead this hospital.
Olá. Daqui é a Janet Kramer, consultora principal da FAA.
This is Janet Kramer, senior counsel with the FAA.
És o principal conselheiro dele.
You're his senior adviser.
Queres mesmo estar solteiro no último ano?
Do you really want to be single in senior year?
Pardillo Sénior.
Pardillo, Sr.
Sou o oficial sénior desta operação. Depois de você.
_
Sénior.
Senior.
Sou o presidente da Yakonomo Corporation da América do Norte, uma honra que me dá o meu pai, Mr. Gus Sénior, presidente da Yakonomo Corporation.
Now, I'm the North American president of Yakonomo Corporation an honor bestowed on me by my father Mr. Gus Sr president of Yakonomo Corporation.