English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Serpent

Serpent tradutor Inglês

734 parallel translation
Impeçam a serpente de fogo que quer esmagá-lo.
Restrain a fire serpent who wants to crush your treasure.
Mais falso que o dente do ciso! Vamos ignorar este tipo.
Oh, sharper than the serpent's tooth.
Mesmo que me transformasse em uma mulher velha ou uma cobra morta Que diferença eu poderia fazer?
Even if you turned me into an old woman or a dead serpent what difference would it make?
Tem-se como certo que enquanto eu dormia no jardim uma víbora me mordeu.
'Tis given out that, sleeping in my orchard, a serpent stung me.
Mas sabe, nobre moço, que a víbora cuja mordedura tirou a vida a teu pai, usa agora a sua coroa.
But know, thou noble youth, the serpent that did sting thy father's life now wears his crown.
Assemelha-se à inocente flor... mas sê uma serpente por dentro.
Look like the innocent flower, but be the serpent under't.
Esta menina tem a sabedoria de uma serpente.
This girl has the wisdom of a serpent.
Uma serpente!
A serpent!
Socorro!
Help! Serpent!
Serpente!
Serpent!
Fora daqui.
Serpent!
Serpente.
Serpent!
Eu não sou uma serpente.
But I'm not a serpent.
Serpente!
Serpent. Serpent!
Sou uma sacerdotisa de Amon, enquanto tu és a cobra.
I'm a priestess of Amon, and you are the serpent.
Transformar-me em cobra pode levar algum tempo.
To change to a serpent, that might take time.
Não podem ser atacados com a força bruta do touro, mas abordados com a astúcia de uma serpente.
They cannot be attacked with the clumsiness of a bull. But rather handled with the cunning of a serpent.
A serpente engendrou um plano, ó pai da astúcia?
The serpent has devised a plan, oh father of cunning.
A serpente mais venenosa conhecida pelo homem.
The most poisonous serpent known to man.
refinado e melhorado pela ciência através dos tempos, chegou até nós de forma milagrosa, como bálsamo que aliviará as dores de articulações.
refined and scientificated through the ages, has come to us, as by a miracle, a medicine, a balm to make your aching joints as supple as a serpent's.
A serpente deve ter sido atraída pela música da flauta.
The serpent must have been drawn to the music of the flute.
Como uma serpente de língua viperina.
Like a forked-tongued serpent.
Rápido como uma serpente.
AND QUICK AS A SERPENT.
A serpente de Moisés devora as outras.
Moses'serpent swallows up the others.
Não deixei partir o seu povo... porque a tua língua de serpente me endureceu o coração.
I would not let his people go because your serpent's tongue hardened my heart.
Uma serpente marinha...
Or a sea serpent.
Uma serpente!
It's a serpent.
Não sou a serpente, pequena Eva.
I'm not the serpent, little Eva.
A loucura, a cegueira de odiar um povo, como se Moab fosse uma serpente e todos os moabitas os seus ovos.
The folly, the blindness of hating all of the people. As though Moab were a great serpent and every Moabite a serpent's egg.
Ou que lhe pedir um peixe, lhe dará uma serpente?
If he asks for a fish, will you give him a serpent?
Uma serpente! Sim!
A serpent!
A serpente do Pecado Original!
Yes! The serpent of the Original Sin!
Havia uma serpente entre nós!
There was a serpent among us!
A serpente disse que não morreremos mas que os nossos olhos se abrirão e seremos como deuses.
The serpent hath said that we shall not die... ... that our eyes shall be opened and we shall be as gods.
A serpente enganou-me e eu comi.
The serpent beguiled me and I did eat.
Estes são : serpente e pantera.
These are serpent and panther
Coração de serpente, oculto num rosto de flor!
O serpent heart, hid with a flowering face!
Não bastava haver já uma serpente a ensinar um dos lados?
It's not bad enough there's one serpent in Eden.
Ninguém se deu bem com a Serpente e agora têm de fazer turnos.
Nobody got on with the serpent. So now they have to work a rota- -
" pois morder-te-á qual serpente...
" At the last it biteth like a serpent...
É verdade que ela é tão mortífera como uma serpente, mas é também uma mulher linda e já a teve nos braços, Capitão.
Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you have held her in your arms, captain.
Deus e a serpente deram as mãos... e nós seremos todos expulsos do paraíso.
God and the serpent have joined hands... and we are all kicked out of Eden.
- Apesar de ter sido horrível ver a tua língua viscosa de serpente colada ao céu-da-boca e a tua cara de vaca doente.
- Except that it was rather horrific to see your slimy serpent's tongue stuck to the roof of your mouth. And your face like a sick cow.
Parecei a flor inocente, mas sede a serpente que está por baixo.
Look like the innocent flower, but be the serpent under it.
A serpente adulta foi eliminada.
There the grown serpent lies.
"A espada da justiça caia sobre o veneno do homem"...
"... the blade of justice lays open the serpent of people...
- Serpente tola?
- "Silly serpent"?
- Sim, tola serpente.
Yes, yes, you stupid serpent.
Compreende que uma ditadura é como uma serpente, se lhe pisares a cauda, como tu fizeste, ela morde-te, não há salvação.
It understands that a dictatorship it is as a serpent, if to step on it the tail, as you made, it bites you, it does not have salvation.
Cachorro, desgraçado, mentiroso!
Cur, dog, serpent, snake!
Serpente tola!
Silly serpent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]