Translate.vc / Português → Inglês / Shaft
Shaft tradutor Inglês
1,433 parallel translation
Shaft, ouvi dizer que deixaste a polícia.
Hey, Shaft. I heard, you quit the police.
Tudo bem, Shaft.
Okay, Shaft.
Vá lá, Shaft.
Come on, Shaft.
E diz ao Shaft para apanhar o sacana.
And hey, tell Shaft, get that bastard.
Vi o Shaft, arrancou no carro!
Peoples, I saw Shaft. He drove off.
- Vi o Shaft, arrancou no carro.
- I saw Shaft. He drove off.
- O Shaft?
- Shaft?
O Shaft esta a gozar connosco!
He's playing us. Shaft is playing us!
Shaft!
Yo, Shaft!
- Shaft!
- Yo, Shaft!
Ficas a dever-me um bem grande, Shaft!
You owe me now, Mr Big-Time Shaft!
Tu apareceste e não tardou que o Shaft matasse o meu irmão.
You come into my life, next thing I know, Shaft kills my little brother.
Carmen, tenho o John Shaft em linha.
Hey, Carmen. I got John Shaft on the line.
A ti, ao Shaft.
Your back, Shaft's back.
Shaft!
Hey, Shaft!
- Shaft, uma declaração!
- Shaft! A word, please?
- É o Detective Shaft?
- Are you Detective Shaft?
Shaft, estive a pensar.
Shaft, I've been thinking.
Há uma escada no poço do elevador.
There's a ladder in the elevator shaft.
Não gosto deste taco.
This shaft, I don't like it.
A sério, Shaft?
No shit, Shaft!
Era muita publicidade e pouco produto.
It was all tip and no shaft.
shaft tu vais por trás!
shaft you from behind!
O eixo excêntrico com cabeçote duplo.
Double overhead cam shaft.
Teu nome é Roundtree, como Smarties, como Shaft.
Your name's Rowntree, like Smarties.
O teu apelido é Roundtree. " " Como Smarties. Como Shaft. "
Your name's Rowntree, like Smarties.
Tenha um bom dia, senhor... Com essa traseiro lindo, pareces o Shaft!
- Have a great day, sir... with your fine ass looking like Shaft!
Eu conhecia uma grelha de ventilação no jardim da chancelaria do Reich que ventilava o bunker do Fuhrer em baixo.
I knew of an air-intake shaft in the Reich Chancellery garden that ventilated the Fuhrerbunker below.
Entrou com o taco e dobrou aquela porcaria.
Goes in with the shaft. Bends the fucking thing.
Não veio.
No shaft.
Claramente, subiu o poço do elevador.
Clearly, it came up the elevator shaft.
Forçaste-nos esconder-nos nesta luxuosa mina, e tudo porque o William quer atenção.
You've got me and my women hiding in the luxury of a mine shaft - all because William the Bloody likes the attention.
Na parede oposta à sua direita tem um revestimento.
Opposite the wall on your right is a service shaft.
Shaft.
Shaft.
Deve haver um túnel ( shaft ) debaixo desta biblioteca.
There might be a mineshaft under this library.
Saiu do tubo de ventilação.
It's moved out of the air shaft!
Vou ser tão porreira que vais pensar que sou o Shaft.
I'm going to be so cool in there, you will mistake me for Shaft.
O cabo do machado ficou partido no punho de Robert.
The shaft of the axe left broken in Robert's fist.
Bruno Goergen caiu ao poço do elevador.
Bruno Goergen fell down an elevator shaft.
Acreditei que sua queda ao fosso do elevador foi um acidente.
I thought him falling down the elevator shaft was an accident.
Eu digo que inclinemos a cadeira e o deixemos cair ao fosso.
Now, I say we tip his chair and let him go tumbling down the shaft.
Olhe, eu não empurrei ao Goergan ao fosso de nenhum elevador.
Look, I didn't push Gergan down no elevator shaft.
Se lhe disser essa merda a alguém, é o próximo em cair pelo elevador.
You talk that shit to anyone, you're next down the elevator shaft.
Confrontado com a ideia de lhe porem cilindros hidráulicos no fuste, o Trey decidiu seguir a opção menos exigente a nível físico de aconselhamento com um terapeuta indicado pelos colegas da universidade.
Faced with the idea of having hydraulic cylinders placed in his shaft, Trey decided to pursue the less physically demanding option of couples counselling with a therapist he'd found through his college alumni.
Vê aquela luz ali?
See that shaft of light?
Encontraram uns tijolos no fundo do poço do elevador de carga, acham que caíram da parede de cima. Um acidente assustador.
They found some bricks at the bottom of the elevator shaft,..... and they think that they came from the wall above and... a freak accident.
Rufião, é a tua vez.
Hey, Shaft, it's your turn.
O tipo não joga com o baralho todo.
This nigger's suffering'from nigIigence. Look here, you fake-ass Shaft.
"Shaft"... 22 pontos.
"Shaft." Twenty-two points.
Estou num eixo.
I'm at a shaft.
Aqui é uma conduta de ventilação.
Here is prezraèevalni shaft.