English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Shooter

Shooter tradutor Inglês

3,974 parallel translation
Há um bilhete deixado pelo atirador.
There was a note left by the shooter.
O atirador estava mais perto do que isso.
No, shooter was closer than that.
Você disse que a identidade do atirador lhe era desconhecida, na altura.
You said the identity of the shooter was unknown to you at that time.
Não sei a marca, nem consegui identificar o atirador.
I don't know the make, and I couldn't identify the shooter.
Preciso que encontres aquele atirador.
I need you to find that shooter.
Suponho que a criança tenha sido surpreendida pelo assassino.
My guess is that the child was surprised by the shooter.
Encontrámo-la ao lado do assassino, Carl Stansbury, o filho de 17 anos.
We found it next to the shooter, Kyle Stansbury, the 17-year-old son.
Não sou eu a atiradora.
I am not the shooter.
O Mike entrou a disparar, e não viu que o atirador estava desarmado.
Mike came into the room firing, and did not see that the shooter was unarmed.
Depois de me alvejar, o atirador deixou cair a arma.
After firing on me, the shooter dropped his gun and it misfired.
Deve ser o nosso atirador.
Yeah, that has to be our shooter.
Então o atirador atira no único armado, vai no Hatcher, à queima-roupa, logo abaixo do queixo.
So, the shooter puts one in the back of the only other gun in the room, turns to Hatcher, close range... one right under the chin.
O atirador era mais baixo.
The shooter was much shorter.
Encontra o atirador!
Find that shooter! I want him alive!
3 tiros e ninguém viu um atirador?
Three shots and no one saw a shooter?
Parece improvável, mas existe uma probabilidade de 0,004 % que um atirador com os ventos de hoje a 8 km / h de nordeste dispararia uma bala que aumentaria de velocidade até atingir a clarabóia, quando a trajectória mudaria
While the likelihood seems improbable, there is a.004 % chance that a shooter firing with this morning's five miles per hour northwesterly winds, would release a bullet that would only increase speed until hitting the skylight,
Se o atirador te quer morto, a bala vai encontrar-te.
If the shooter wants you dead, the bullet will find you.
Concentração máxima... o jogador vai chutar... é o melhor goleador do campeonato.
Maximum concentration! , The forward is going to shoot, he's the best shooter of the championship, but the goalkeeper is the most awesome of the competition!
- O segundo atirador levou-o.
The second shooter took it. Why?
Porque um terceiro membro fugiu da cena. O atirador perseguiu-o até uma bomba de gasolina, a mais de 5 km para terminar o trabalho.
Because a third gang member fled the scene, the shooter hunted him down at a gas station over a mile away to finish the job.
Não, consigo como atirador.
Not with you as the shooter.
É mesmo um excelente atirador, caro Sr. Tenente?
Are you a good shooter, Herr Oberstleutnant?
Agora, e como podem ver... O Alvo, fica ali a.... digamos, uns 12 metros do atirador.
Now, as you can see... the bull's-eye stands about... oh, shall we say, 35 feet from the shooter.
Entre o álibi do bailarino e os vídeos de videovigilância do Four Seasons, é impossível que a Margaret seja o assassino.
Between 2-buck Chuck's alibi and the security cameras at the Four Seasons, there's no way Margaret's the shooter. We're spinning our wheels, Linden.
Conseguiste ver o atirador?
Did you see the shooter?
Deixou o atirador livre para se aproximar
Possible. Leaving the shooter free to get close enough to administer these two.
Temos outro atirador.
The other shooter.
O atirador foi identificado.
The shooter has been identified.
Parece que a vítima conseguiu uma imagem do atirador.
Looks like our vic got an image of the shooter.
Se o atirador é um espião chinês, talvez a Inteligência Naval o tenha no radar.
Look, if our shooter is a Chinese spy, maybe Naval Intelligence has him on their radar.
Entendemos agora que o atirador se tem barricado dentro da sala de interrogatório e está a manter reféns.
Our understanding is the shooter has now barricaded himself inside an interrogation room and is holding hostages.
O Russell está na sala com o atirador.
Russell is in the room with the shooter.
Parece que o atirador tinha os agentes como alvos.
It seems like the shooter was targeting police officers.
Ele estava na recepção quando o atirador entrou.
He was at the front desk when the shooter came in.
Com esperança, com esta bala e a arma, seremos capazes de identificar o atirador.
Hopefully, with this bullet and that weapon, we'll be able to I.D. the shooter.
Então, as balas que recuperamos do agente Matsuda não nos forneceram coisa alguma, mas o atirador deixou cair uma arma que é outra história.
So, the bullets that we recovered from Officer Matsuda didn't provide us anything, but the shooter dropped a gun and that's another story.
Pelo menos, apanhamos o maldito atirador?
Did we at least get the damn shooter?
Metade dos emails que o atirador recebeu foram enviados de um computador dentro da esquadra.
At least half the e-mails the shooter received have been sent from a computer inside PD.
Apanhamos o atirador.
We got the shooter.
É uma situação com atiradores.
This is an active shooter situation.
Agora, os homens do Wymann encurralaram o atirador.
Now, wymann's men cornered the shooter.
Parece que o atirador era profissional.
Hey, looks like our shooter was a pro.
Se pudermos identificar o atirador, podemos ligá-lo ao Carcano ou a quem quer que esteja por trás disto.
If we can ID the shooter, maybe we can tie him to Carcano or whoever else was behind this.
Eis o atirador.
Here's our shooter.
No entanto, o crime organizado, disse que o atirador pode ter sido trazido de fora da cidade para não ser ligado a quem o contratou.
Either way, Organized Crime said that our shooter might've been brought from out of town so that he couldn't be linked back to whoever hired him.
Por exemplo, um jogador de basquetebol pode ser um arremessador de 3 pontos com 33 % de acerto.
For example, a basketball player might be a 33 % 3-point shooter.
Se ele fosse muito bom, ele poderia ter um nível de acerto de 45 %, mas num dado dia, o jogador poderia estar num nível de 50 % de acerto ou, ao contrário, num nível de 35 %.
If he's very good, he might be a 45 % 3-point shooter, but any given day, the player might be shooting more like 50 % or might be more like 35 %.
Ele agora é um atirador de três pontos com eficiência de 70 %, 80 % ou até 90 %?
Is he now a 70 % or 80 % or even 90 % 3-point shooter?
Um atirador às 10 horas.
Shooter at my 10.
Não há sinal do atirador no telhado, senhor.
No sign of the shooter.
Pode-se tratar de um atirador estrangeiro.
We could be looking at a foreign shooter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]