Translate.vc / Português → Inglês / Shooters
Shooters tradutor Inglês
792 parallel translation
Os miúdos passam a vida a faná-los para disparar feijões.
Kids keep swiping them all the time. They use'em for bean shooters.
Revolveres contra Winchesters?
Six-shooters against Winchesters?
Atiradores de escol, sigam-me.
Shooters, follow me!
Podem magoar mais um homem do que um par de revólveres.
They can do more harm to a man sometimes than a pair of six-shooters.
E a caminho, ele criou os refugiados, atiradores, assassinos.
And on the way, he created the refugees, shooters, assassins.
Tem algum jogador por aqui?
Got any straight pool shooters here?
Nada de tiroteio, seus estúpidos!
No shooters, you stupid bastards!
O Cyril não quer tiroteio!
Cyril said no shooters!
Deus sabe que tenho razões para querê-lo morto. Mas odeio quem atira pelas costas.
God knows I got reason enough to want to see you dead, but I hate back shooters.
Os jogadores de dados não gostam de armas.
Crap shooters don't like guns or hassles.
Os atiradores não conseguem parar, pois estão em plena luta, homem contra bomba-humana, mesmo já tendo abatido o avião, têm dificuldade em parar.
The shooters did not obtain to stop, therefore they were in full fight, man against bomb-human being, already having exactly abated the airplane, they have difficulty in stopping.
- Atiradores.
Shooters.
O Range Rider mais facilmente enfrenta um grupo de bandidos sem armas do que sem o Thunder ao seu lado.
The Range Rider would sooner face a dozen bandits... without his six-shooters... than not have Thunder at his side.
Não... Eu fico muito mais preocupado com esses atiradores, do que com um grupo de adolescentes.
No, I'm more worried about our vigilante sharp shooters then I am about a bunch of teenagers in a crash pad.
Como? Não sei quem são os atiradores, mas um mano arranjou o negócio.
- Well, I don't know who the shooters were, but a homeboy of mine set up the deal.
Apanhámos os atiradores.
We just picked up the shooters.
Os gajos dos Homicídios apanharam os atiradores.
Homicidejust grabbed the shooters.
Os assassinos continuam a monte e o Lamont está sozinho.
The shooters are still at large, and Noogie's out there by himself.
- É bom termos óptimos arqueiros.
Fine, so many good shooters.
Já não sou um qualquer! Até tenho assassinos no meu encalço!
They got Chicago shooters coming in to get me!
Atiradores, preparar!
( announcer ) Shooters, ready!
Atiradores, prontos na linha de fogo com a pistola.
Shooters, ready the line for pistol fire.
Atiradores, preparados!
( announcer ) Shooters, ready!
Os atiradores andam por aí, não premeditam nada, não tentam ocultar pistas.
These shooters are just wheeling. No premeditation. Not trying to cover tracks.
- Óptimo. Os atiradores fugiram, mas os agentes descobriram números de telefone para onde eles ligaram quando estavam no motel.
The shooters split, but Robbery also found some phone numbers that they used from the motel room.
O Izzi conseguiu uma informação, disse que este Rivera sabe quem são os assassinos dos polícias.
Izzy pulls our coattail... said this guy Rivera has a line on the cop shooters.
- Dá-lhes as mamas grandes.
Give him the knee shooters.
E os estofos dourados e os revólveres para as pegas das portas?
What about the palomino upholstery... and the six-shooters for door handles?
Alguma identificação preliminar dos atiradores?
Has there been any preliminary identification of any of the shooters?
o velho Finnegan vendia droga.
Old Man Finnegan's doing shooters.
Traz as bebidas para aqui, pode ser, Ben?
Bring the shooters in here, will you, Ben?
Esses dois pistoleiros que trouxeste de Miami.
These two shooters you just brought up from Miami.
Dizes-nos um lugar mas os atiradores estão todos num outro sítio qualquer.
You tell us one place but the shooters are all at some other goddamn place!
Ele diz que eles estão lá, mas acha melhor irem só dois atiradores.
He says they're in there, but he thinks it best if only two shooters go.
Lembra-se do tempo em que trancávamos todas as portas... e destruíamos o local com 6 revólveres?
REMEMBER THE TIME YOU, ME, AND HIM LOCKED ALL THE DOORS, STAYED UP TILL THE SUN, BREAKING THE PLACE UP WITH SIX-SHOOTERS?
Nunca bebas tequila a quilómetro e meio de uma capela.
Never do tequila shooters within a country mile of a marriage chapel.
Aqueles gajos sabem atirar.
I ain't kidding. These boys are shooters.
- Leva daqui esses atiradores gatunos...
- Get them drive-by shooters out of...
Nem os atiradores sabem!
The shooters don't even know!
Temos o ataque epiléptico que, distraindo a Polícia, permitiu aos atiradores tomarem os lugares.
We have the epileptic seizure distracting the police and allowing the shooters to get into place.
Do outro lado da praça, os atiradores fazem pontaria.
The shooters across Dealey Plaza tighten, taking their aim.
Os atiradores desmontam todas as armas menos a de Oswald.
The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle.
Quero duas cervejas, 2 uísques e um licor.
Two draughts, two shooters of Jack and a Baileys. - Jack?
Roubámos umas quantas caixas de armas, mas haviam milhares delas.
We stole a few cases of shooters but there were thousands of them.
Não o vi lá nem uma mulher nem um tipo com duas pistolas.
I didn't see you there nor no woman nor two-gun shooters.
Raines aos atiradores.
Raines to shooters.
Onde estão os atiradores?
Where the hell are the shooters?
Quero que você comande os atiradores.
Want you to command the sharp shooters
Próximos atiradores, às vossas posições.
Next shooters, on your marks.
São os assaltantes dos agiotas?
Is this the bookie shooters?
Dez a doze homens, três grupos, três atiradores, o triângulo de fogo discutido 2 meses antes por Shaw e Ferrie.
Ten to twelve men. Three teams. Three shooters.