English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Sighing

Sighing tradutor Inglês

610 parallel translation
" a folha suspira nas àrvores e o riacho murmura
Sighing through the trees and the babbling brook
Estás mal-disposto novamente.
( SIGHING ) You're moody again.
O problema deixa-me a suspirar
My problem has me sighing
Vi-nos num barco, olhando para o mar e para as estrelas... Numa praia tropical, ao luar, com as palmeiras em cima de nós.
I saw us on a ship looking at the sea and the stars... standing on a tropical beach in the moonlight, with palm tress sighing.
Ele conseguia distinguir entre | o barulho que o macho fazia... e o suspiro da fêmea. | "Eles são bonzinhos", ele pensou.
He could tell the difference between the noise the male made and the sighing blow of the female. "They're good," he thought.
As coisas fazem ruído e sussurram e suspiram e lamentam-se. E todos os narizes húmidos a cheirarem-nos.
You hear the pitter-patter and rustling, the soughing and sighing, all the damp noses sniffing at you.
As desgraças incham um homem como uma bexiga!
A plague of sighing and grief, it blows a man up like a bladder.
# # Os ventos da noite sussurram tão suavemente
# # The winds of night so softly are sighing
Por que suspira, César?
Why are you sighing, César?
Só gemidos.
Just moaning and sighing.
- Ela estará a gemer também.
- No, she'll be moaning and sighing, too.
Logo todos juntos nos alegramos cantando suspirando, chorando mas sempre cheios de fé em Cristo que nos ajuda e nos escuta
and then let's hearten all together,.. singing, sighing, crying,.. but always full of confidence..
Por que alguém se daria a este trabalho todo
( SIGHING ) Why should anybody go to all this trouble
Há bem em toda a gente, sabes, Jo.
There's good in everyone you know, Jo. ( JO SIGHING )
Estou cansado de chorar.
I am weary of sighing.
Seus grandes esqueletos vazios... suspiram tristemente ao céu.
Their vast, vacant skeletons... sadly sighing to the sky.
Mesmo à hora certa.
( SIGHING ) Timing is everything.
David, como te sentes agora neste momento?
David, how do you feel now? ( SIGHING )
Não entendo as mulheres.
( Sighing ) I don't understand women.
Trocava de bom grado a minha vida para o ter de volta.
( Sighing ) I'd gladly trade my life to have him back.
É bom ter-te de volta.
[Sighing] Good to have you home :
tudo funciona.
( SIGHING ) All that work.
O Nicky está a tratar do assunto?
[sighing] ls Nicky handling that matter or what?
- Espera aí, o que é aquilo?
[sighing] Wait a minute. What's that?
Odeio conferências de imprensa.
[sighing] I hate press conferences.
Não parceiro receio que nada vai ser como antes.
[sighing] No, pal, I'm afraid it'll never be the way it was.
Estou ouvindo.
[sighing] I hear you.
Pense também no pai da Stacy.
[sighing] Think of Stacy's father, too.
Bem, sabe o que se passou?
[sighing] Well, do you know what happened?
- O meu fogão e o frigorífico.
[sighing] My stove and refrigerator.
- Só gostava de não ter de partir já. - Partir? Do que estás a falar?
[sighing] I just wish I didn't have to leave so soon.
O que importa é que... O que é que se passa?
The point being, you see.... [sighing ] [ [ [ music playing]
É perfeito.
[sighing] lt's perfect.
BA, olha.
[sighing] B.A.? I want you to take a look at something.
Tome lá.
[sighing] Here you are.
Faz parte do regulamento.
Nuts. [sighing] Oh, boy.
Na berma. O motor não arranca porque está sem bateria.
[sighing] See, the engine won't turn over anything and....
- Ah, sim.
And ghosts walked sighing and wailing in the forest so people didn't dare enter after the sun had set. Oh, yes.
Está bem.
[Sighing] All right.
Deus meu.
( SIGHING ) Oh, good grief.
Não sei.
( SIGHING ) I don't know.
Ei, onde você vai?
( SIGHING ) Hey, are you gonna : : :
Não sei, umas 50 vezes.
( sighing ) :
Como estou?
Well, how do I look? [sighing]
Não vale a pena, Devon.
[sighing] lt's no use, Devon.
Acho que não.
[sighing] I guess not.
Mas tu....
But you.... [sighing]
Parece que estive afastada milhares de anos.
[sighing] I feel as if I've been away for a million years.
Se quer saber, o meu carro está na oficina.
[sighing] lf it's any of your business, my car's in the shop. He offered me a lift.
É muito bom.
[people talking ] [ sighing] lt's very good.
Não percebo!
[sighing] I don't get it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]