English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Sino

Sino tradutor Inglês

1,540 parallel translation
A torre do sino é por aqui perto?
Is the bell tower round here somewhere?
Às 14 : 00 tocará o sino.
At 2 o'clock the school bell will ring.
Obrigado pelo Sino da Liberdade, rapazes.
Thanks for the Liberty Bell.
Quem havia de pensar que o Governador Jesse Ventura, seria o disfarce perfeito para desaparecer com o Sino da Liberdade?
Who'd have thought Governor Ventura would be the perfect disguise to abscond with the Liberty Bell?
Alguns dos maiores tesouros do mundo. Como o Sino da Liberdade.
Some of the world's greatest treasures.
Eu fiz sistema com cordeis com um sino que tocava quando alguém entrava no meu quarto.
I made string systems with abell that rangwhen someone entered my room.
Isso é do sino que estava no telhado
This is our bell under the eaves.
Vê, este é o badalo do sino que estava no telhado.
Look, this is our bell under the eaves. Right.
Está bem, ligo-te depois do sino tocar. Entendido?
- Alright, straight after midnight.
Cada vez que toca um sino, um anjo ganha as suas asas.
Every time a bell rings, another angel gets his wings.
Vamos ter de instituir um alarme com sino, para ti. Só que é para avisar quando tiveste uma visão e tens de a partilhar.
Well, we are going to have to institute a bell system for you, only it'll mean that a psychic's had a vision and he has to share.
Toca o sino, e descobres.
Ring the bell, you'll find out.
- Toca o sino. - Sim.
- Ring the bell.
Capitão Ontem? Acho as suas calças justas à boca de sino sexys.
Captain Yesterday, I find your skintight high-waters incredibly sexy.
Creme... Folhas com formato de sino, pétalas lineares.
Cream... shaped leaves crown, petals linear.
Segura-me os melões enquanto dou mais uma aqui no sino.
Hold me melons while I nudge this bell.
É porque eu acho-te tão arrepiado que acho que devias era andar por ai com um sino no teu pescoço. Tudo o que ouvi foi "lésbicas"
I find you so creepy, I think you should walk around with a bell around your neck.
Não encontrei um sino.
I couldn't find a bell.
O que quse se tornou num enfeite de sino?
The one that nearly became a hood ornament? Oh.
Vês, Pavlov era um homem de ciência... e cada vez que o seu cão tocava um sino, Pavlov ia comer.
You see, Pavlov was this science guy... and every time his dog would ring a bell, Pavlov would eat.
Tens a certeza que era o cão que tocava o sino?
Are you sure it was the dog who rang the bell?
Quem é que não consegue tocar um sino?
What man can't ring a bell?
Enfim, de cada vez que aquele cão tocava o sino... o velho Pavlov ia comer e depois babava-se todo.
Anyway, every time that dog would ring that bell... old Pavlov would eat, and then he would drool.
Vês, tem um pequeno sino, uma pequena casa.
See, there's a little wedding bell and a little house.
Doce menino Jesus quem estiver masturbando esse sino é melhor ter saído quando eu aparecer ou vou cortar seu saco fora.
Sweet baby Jesus. Whoever's jerking off on that bell better be gone when I come out, or I'm gonna rip your nuts off.
Não queimei os passarinhos ainda se é por isso que está tocando esse sino loucamente.
I ain't fired up the birds yet if that's what you've been ring-a-ding-dinging about.
Não te esqueças do sino.
Don't forget your bell now.
Não ouviste o sino?
You didn't hear the bell?
Martha, tu podias tocar o sino, avisar a vila se vêm aí pessoas.
Martha, you could ring the bell, tell the town if people were coming.
De certeza que podemos usar o teu velho sino para salvar uma vida se for necessário.
Surely we can use our old bell to save a life, if need be.
Martha, se tocares o sino, eu compreenderei.
Martha, if you will just ring the bell then I'll understand.
Eu não... como é... que eu vou tocar o sino?
I don't... how do... am I gonna ring the bell?
E mesmo que os toques do sino não atingissem os 15, ela sabia agora que significava alguma coisa para a aldeia. e que a sua estada tinha significado alguma coisa.
And should the strokes of the bell did not reach 15, she knew now that she meant something to the town and that her stay had been of significance.
Grace paralisou quando o sino começou a tocar.
Grace stiffened as the bell began its toll.
Devo ir tocar o sino?
Shall I ring the bell?
Martha disse que tocaria o seu sino de meia em meia hora, para que pudesses seguir a tua nova agenda.
Martha she said she would ring her bell every half hour, so you could keep track of your new schedule.
Ocorrera às crianças dar um toque extra no sino, cada vez que cada acto era consumado, muito para a confusão de Martha.
It had occurred to the children to give the bell an extra ring every time such an act had been consummated, much to Martha's confusion.
" Este é um sino.
" This one's a bell.
É um pequeno sino pequeno, vai para a direita lá em seu huevo.
It's a little tiny bell, goes right there on your huevo.
Apenas toque o maldito sino, sue barrigudo.
Just ring the fucking bell, you pansy.
Toca o sino!
Born in Paris...
É apenas um sino da igreja, a tocar o Angelus.
It's just a church bell, Martin, ringing the Angelus.
Parecia um sino.
Sounded like a bell.
Toquem o sino.
Strike the bell.
A mamã diz que cada vez que ouvimos um sino a tocar um anjo recebe asas.
( girl ) Mommy says that every time you hear the sound of a bell ringing, an angel gets his wings.
A mamã diz que cada vez que ouvimos um sino a tocar um anjo recebe asas.
MOMMY SAYS THAT EVERY TIME YOU HEAR THE SOUND OF A BELL RINGING, AN ANGEL GETS HIS WINGS.
Ficava aqui, mas o sino do "campanile", chama-me à realidade. " "Ding-dang-dong", diz o sino, em vez de "Ding-dong."
I wish I could stay longer, but the bell reminds me of time. "Ding-dang-dong," the bell says, instead of "ding-dong."
"Ding-dang-dong", diz o sino "!
"Ding-dang-dong goes the bell."
- Ela usa um sino igual a este.
- She's wearing a bell like this one.
Quando ouvires o sino irás virar a cabeça e vais olhar para baixo.
When you hear the bell you will turn your head and look down
Quando ouvires o sino da igreja tocar, quer dizer que há uma reunião na cidade.
When you hear the church bell ring, it means there's a town meeting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]