English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Sleep

Sleep tradutor Inglês

44,306 parallel translation
Não vos adormecerei com um discurso empresarial, como a minha irmã chata pode ter feito.
Don't worry. I'm not here to put you to sleep with some corporate speech like my boring sister might have.
É melhor deixá-lo dormir.
Better to let him sleep.
Agora é melhor voltares a dormir.
Right now... you should just go back to sleep.
Mas dormes naquele canto.
But you sleep in that corner.
Eu e o meu amigo Davos, quando éramos pequenos, esperávamos que os irmãos fossem dormir e subíamos à torre.
Me and my friend Davos, when we were kids, we'd... we'd wait until the brothers had gone to sleep and we'd climb up the tower.
Foi ele que teve a ideia de dormires comigo?
And was it his idea that you sleep with me?
Não. Eu ia dizer de dormir.
I was gonna say some sleep.
Não conseguia dormir.
Just couldn't sleep.
Devias ponderar ir para casa, dormir e voltar à sociedade.
I'm just saying, you might wanna consider going home, getting some sleep, rejoining society.
Agora ela adormece sempre a chorar.
Yeah, well, she cries herself to sleep every night now. So...
Todos dormiremos melhor com o fim deles.
We'll all sleep easier once they're gone.
Tens andado a dormir pouco.
You're not getting a lot of sleep.
Vai ajudar-te a descansar, a dormir.
And this will help you get some rest, get some sleep.
Vai recolher dados sobre o seu ritmo cardíaco, pressão arterial, colesterol, duração e qualidade do sono, eficiência digestiva e assim.
It'll collect data on your heart rate, blood pressure, cholesterol, sleep duration, sleep quality, digestive efficiency, on and on.
- Dormiste bem?
Sleep well?
Dormiste bem?
Sleep okay?
Ele põe todos a dormir com aquela coisa que ele faz com o ferrão.
He'll just put everyone to sleep with that little stingy thing he does so well.
Não durmo muito, de qualquer maneira.
I don't sleep much, anyway.
Mas se alguém levar aquela miúda... vou asfixiar-te enquanto dormes.
But if anybody takes that baby away... I'll smother you in your sleep.
Dorme numa cama que o senhor comprou
Does she sleep in a bed that you bought...
Está na hora de dormir.
It's time to sleep.
Quando devemos comer, dormir, acordar, trabalhar...
When to eat, sleep, wake up, work...
Pensei que talvez quisesses... dormir um bocado.
Oh, I thought maybe you wanna... get some sleep.
Os homens acima da média não dormem?
Does the average men not sleep?
Sim, dormimos.
Yes, we sleep.
Nós não dormimos com uma...
We just don't sleep with a...
Não dormem com mulheres?
You don't sleep with women?
Não, quer dizer, durmo, durmo com...
No, I mean, I do, I sleep with... I sleep with...
Então não podes dormir comigo a não ser...
So you cannot sleep with me unless
Durmo aí mesmo.
I sleep with you if you want.
Há muito espaço.
- I'll sleep right there. - There is plenty of room.
- Eu durmo contigo.
- Coming to sleep with you. - Okay.
Senhor, os homens não têm comido, nem dormido.
Sir, the men have had no food, no sleep.
Só me queria sentar no meu lugar, onde ele está sentado, e fechar os olhos e dormir cinco horas.
I just wanted to sit in my seat, which he's sitting in, and just close my eyes and sleep for five hours.
- Provavelmente vou dormir.
- Should probably get some sleep.
Pensai no assunto.
Sleep on it.
Não só está entre o vasto número de mulheres com quem me deitaria, como também pertence ao restrito grupo de mulheres que me levariam a masturbar.
Not only is she among the large number of women I would sleep with, she's also among the much smaller group of women I would masturbate over.
Enquanto dormias.
In your sleep.
Ide dormir.
Go get some sleep.
Não preciso de dormir.
I don't need to sleep.
Anda para dentro, encontraremos algo para comeres e algum lugar para dormires.
Come into the house, we'll find you something to eat and somewhere to sleep.
Posso dormir na vossa casa esta noite?
Can I sleep under your house tonight?
É aqui que, por vezes, venho dormir.
This is where I come to sleep sometimes.
Dormes aqui?
You sleep here?
Fica aqui e tem uma boa noite de sono, e iremos ambos procurá-lo amanhã.
Stay here and get a good sleep, and we'll both go looking tomorrow.
Tenho tanto trabalho para fazer antes de poder ir dormir.
I have so much more work to do before I get to sleep.
Eu vou dormir para estar a dormir.
I'm going to sleep so I can be sleeping.
Adormecemos a Gao.
We just put Gao to sleep.
Não vai dormir?
You're not gonna sleep?
Bom dia.
Good morning. You get some sleep?
Devias voltar a dormir.
Hey, you should get back to sleep.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]