English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Snakes

Snakes tradutor Inglês

1,760 parallel translation
As tuas costas parecem uma tábua.
Your back is like a barrel of snakes! Oh, god! I'm just your doll!
Por isso esperaram por ela com cobras de borracha, sapos barulhentos e aranhas de plástico.
So they would wait for her with rubber snakes And croaking frogs... And plastic spiders,
Vem o tipo dos répteis e vai trazer cobras e lagartos.
I'm having this reptile guy and he's got all these cool snakes and lizards.
Rapazes, vão ver as cobras.
Go check out the snakes.
Tenho medo de cobras.
I'm terrified of snakes.
É a casa de milhões de cobras e crocodilos e o perigo está sempre por perto.
It is home to millions of snakes and crocodiles and the danger is always around.
Aqui há novos perigos, como cobras e ursos negros.
like snakes and black bears.
E, na verdade, estas são as maiores cobras e mais venenosas de toda a América Norte.
these are the largest and most poisonous snakes of all North America.
Quando as pessoas pensam nos Everglades pensam em crocodilos e cobras.
When people think of the Everglades think of crocodiles and snakes.
As cobras e os javalis também gostam de cavernas.
The snakes and wild also like caves.
Quando era miúda, uma subiu pelo ralo da banheira e desde aí...
- Snakes. One crawled out of the drain of her bathtub, so since then...
Ligue para as lojas de animais e especialistas em répteis, e descubra quem as tem comprado.
Call the pet shops, reptile specialists, World of Snakes, and see who's been buying them all up.
Estas são as lojas de animais que venderam cobras na semana passada.
These are the locations of pet shops the FBI says sold out of snakes in the last week.
- Quantas cobras ao todo?
- How many snakes in total?
Não podemos ir para uma festa sabendo que estão a torturar uma miúda.
How can we go when a 14 year old is being tortured by snakes?
Sou o Danger Ehren e esta é a cama de pregos com serpentes.
I'm Danger Ehren, and this is the bed of nails, with snakes.
- Tirem as serpentes!
- Take the snakes off!
E claro está que há as cobras.
AND OF COURSE THERE'S SNAKES.
Não conhecias... uma maneira melhor de fugir?
Some escape this is... I hope there are no snakes here...
Neste lugar não há água não há abrigo e não há vida... à excepção, dizem-me, de algumas cobras.
This place has no water, no shelter, no life, except, I'm told, for a few snakes.
Você viu um elefante comer cinco serpentes de uma vez?
You saw an elephant eating five snakes at once?
Vens a acordar algumas cobras?
You come to wake some snakes?
temos snakes.
We have snacks.
Aquilo é só cobras, aranhas e miúdos a pregar partidas.
All those snakes and spiders and wedgies.
Existem cães selvagens, pumas, cobras e búfalos.
Yeah, well, we have prairie dogs, cougars, snakes, some buffalo. - Buffalo?
Matei duas cobras, acho que sei tomar conta de mim.
I just killed two snakes. I think I can take care of myself.
Cobras malditas e psicopatas fantasiados.
Great weekend. Fucking snakes, psychos and dweebs.
- Como vão as cobras?
- So, how are the snakes?
Há menos formigas e "cobras".
Less ants and snakes.
Um homem tem que matar as suas próprias cobras.
A man has to kill his own snakes.
Cenouras e cobras assustam-me.
Carrots and snakes frighten me.
Do tipo : medo de elevadores aranhas, cobras... ou coisas como palhaços ou cantores de ópera, coisas esquisitas... Vem tudo ao de cima através da regressão de vidas passadas então ela traz de volta a tua fantasia.
You have fears of elevators and spiders and snakes or stuff like clowns and opera singers, anything freaky... it all comes up through past-life regression so you get pulled back through the slipstream.
Estou a falar de cobras, certo?
Nigga, I'm talking about snakes.
Na época em que estas cobras nasciam num ambiente com grandes mamíferos, então as serpentes que desenvolveram um chocalho tiveram uma grande vantagem sob aquelas que não desenvolveram.
Back then, these snakes were born into an environment with very large mammals, so the diamondbacks that developed a rattle had a big advantage over those that didn't.
Estou farto destas malditas serpentes neste maldito avião!
I've had it with these motherfuckin snakes on this motherfuckin'plane!
- Estou farto... dessas malditas serpentes neste maldito avião!
- I've had it... with these motherfuckin'snakes on this motherfuckin'plane!
Dorme bem, não te deixes morder pelas cobras!
Sleep tight, don't let the snakes bite!
Refere-se às serpentes, aos morcegos, aos ratos, a meter algum fechado num caixão, o único limite é a imaginação, qualquer destes métodos, por si só, poderiam ser vistos, como tortura, e juntos, sem dúvida, podem alcançar esse nível.
The snakes, the bats, the rats, lock somebody up in a coffin... you're limited only by your imagination. Any one of these techniques individually could yield the results of torture. Certainly, in combination, you could reach that fairly quickly.
Não vou deixar que tudo o que o meu pai levou uma vida a construir seja despedaçado por cobras e abutres que vêem uma fraqueza.
I'm not gonna let everything my father spent a lifetime building get picked apart by snakes and vultures who see a weakness.
Dez anos de segredos da tua cidade natal estão a confundir a tua cabeça.
PLAYING CATCH-UP TO TEN YEARS OF HOMETOWN SECRETS IS PUTTING SNAKES IN YOUR HEAD.
Está a baralhar a cabeça dele, pai.
IT'S PUTTING SNAKES IN HIS HEAD, DAD, AND MINE.
Aqui diz : "Não perca tempo a dar-lhe um nome, as cobras tem fraca audição e apenas vivem para estrangular."
It says here don't bother naming them. Snakes have poor hearing, and only live to strangle.
Uma vez eu trouxe um mangusto aqui para matar as cobras.
No problem. I once stuck a mongoose in this thing to kill all the snakes.
Que nem as cobras.
Just like the snakes.
de facto, tenho medo de cobras.
Actually I am afraid of snakes.
Vai ser arrepiante. Usamos técnicas do cinema.
The last shot has to be creepy, snakes and vipers.
Elas estão aqui nalgum lugar.
The snakes!
As cobras não são o único problema.
But what they do not remember here. Snakes are not the only problem.
As cobras não são engraçadas.
Snakes aren't funny.
- Por que haviam cobras aqui?
- Why were there snakes in here?
- Claro que é.
- You're gonna bring snakes into the building?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]