English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Solas

Solas tradutor Inglês

183 parallel translation
Vais gastar as solas!
You'll wear your shoes out.
Simplesmente olhava-nos para as solas e sabia o que se passava.
He'd just look at your heels and know the score.
Tenho que pôr umas solas novas.
Oh, I gotta get new soles.
As solas dos vossos sapatos tem um centímetro de espessura.
The soles of your shoes are half an inch thick.
- Os nosso sapatos precisam meias solas.
- Our shoes need haIf-soIing.
Já tenho solas novas para os sapatos.
We'll have new soles for our shoes.
Tinha pinturas índias na barriga, nas palmas das mãos e nas solas dos pés.
She had Injun paint on her belly, on the flat of her hands and the soles of her feet.
Ali o Solo acaba por gastar as solas.
That guy Solo's going to wear a hole in his shoes.
Um ofício que exerço de conciência limpa... pois sou consertador de velhas solas.
A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe conscience ; which is, indeed, sir, a mender of bad soles.
Vidros das solas dum dos ténis do Logan.
Glass from the sole of one of Logan's sneakers.
Encontrei um bocado nas solas de borracha do Weedon, para comparar.
I found a piece for comparison in one of Weedon's rubber heels.
Muitas vezes tivemos de pôr- - coisas de cartão nas solas dos sapatos!
Many's the time we had to take- - stuff cardboard in the soles of your shoes!
Compra as que têm solas alcochoadas. " Outra carta chata.
Buy the ones with the padded soles. " Another boring letter.
Claro, você teria que ter esse negro, Mais ou menos enrolado ao redor dos pés, e então você tem pressionar com força E gentilmente forçar o reumatismo a sair direito das solas.
'Course, you'd have to have that nigger sort of curled up around your feet and then you got to press hard and kindly force the rheumatism right out the soles.
O palmilhar das solas
The pitter patter of soles
Será que Will e Jim trariam consigo as solas dos sapatos?
Did Will and Jim bring it with them on the soles of their shoes?
Reparou com certeza que as suas botas tinham levado solas novas?
You noticed, of course, that his boots had been resoled.
Ele deve ter apanhado os fragmentos nas solas das sapatilhas.
He must have picked up the fragments in the treads of his tennis shoes.
Sim, estou interessado num par de solas do ginásio Sportop.
Yeah, I'm interested in a pair of Sportop gym soles.
Tenho solas dos pés novas.
I just had my feet resoled.
Os sapatos têm pequenas placas de aço nas solas.
The shoes have little steel plates on the insoles.
Vamos a pé, Kryten. Vamos a pé. Para além de poupar as solas dos sapatos, para que mais é que ele serve?
Just easier as you've got the shapes already, and then built into the back of the jet pack, indicator, brake light, reverse light, fully functioning.
- Posso ver as solas?
- Can I see the bottoms of them?
A única coisa que perdi quando tinha 12 anos foram os meus sapatos que tinham a bússola nos calcanhares e as pegadas de animais nas solas.
All I ever lost when I was 12 were my shoes with the compass in the heel and animal-track soles.
Há resíduos tóxicos nas solas.
That's toxic waste on the soles.
Eu sabia que devia ter mandado arranjar as solas.
I KNEW I SHOULD HAVE HAD THESE SOLES REPAIRED.
Solas feitas com pneus.
All-weather radials.
Acordei com o meu filho, que entrou no quarto... e começou a chutar as solas dos meus pés.
The next thing I knew, my son had walked into the room... and he was kicking me on the soles of my feet.
Metade do país usa solas de Springfield.
Half the country wears Springfield galoshes.
Vou dançar até romper as solas Quando tocarem "jelly-roll blues".
♪ Gonna dance off both my shoes ♪ ♪ When they play the Jelly Roll blues ♪
Note que levou recentemente meias solas.
Note it's recently been half-soled.
Três pontos comuns em ambas as cenas do crime, incluindo o nosso velho amigo, tamanho 43, com as meias solas novas.
Three sets common to both crime scenes, including our old friend, Size 11, with a new half-sole.
Solas hydroglisosas e amortecedores.
Hydroplane soles and shock absorbers.
Tens de usar solas de borracha.
You need to use rubber soles.
A gente sente isto nas solas do pé, subindo para os joelhos, ao...
You feel it in the soles of your feet, up to your knees, to your...
Essas solas já circulam por aí à volta de 20 anos.
Those soles have been around 20 years.
Mostre-me as solas dos teus sapatos.
Show me the bottom of your shoe.
- Têm uma espécie de bolhas nas solas.
- They have, like, bubbles on the soles.
A caminho de casa, decidi aventurar-me no calor da tarde, para ver se o sapateiro podia reparar as minhas solas gastas.
On the way home, I decided to brave the afternoon heat to see if my shoe repair guy could do anything about my old soles.
- Os ratos comem as solas dos pés.
The rats, they come and eat the soles off your feet!
Agora tenho botas com solas Vibram.
Got some Vibram sole boots.
Mas o solo está áspero, todas as minhas botas precisaram de solas novas.
But the ground is very rough. My boots needed lots of new soles.
Vou gastar as solas a ver se a vítima tinha desavenças com alguém.
I'm going to burn a little shoe leather, see if the vic had a beef with anyone.
As solas de borracha das botas deviam evitar o choque.
The rubber soles of his boots should have protected him from electrical shock.
As solas estão gastas e o interior está cheio de sangue meu.
The soles are scuffed up, and the insides are filled with my blood.
- Até nas solas dos sapatos.
Even on the soles of her shoes.
Tenho sapatos novos, as solas são pesadas...
Got new shoes. Soles are a little heavy.
Nem penses em pisar este chão com essas solas duras, amigo.
Whoa. Don't even think of coming on this floor with those hard soles, pally.
- Não vamos fritar, as sapatilhas têm solas de borracha.
- We won't get fried cos we've got rubber-soled trainers.
As solas têm compartimentos secretos para eu poder esconder o resto dos 10 milhões de francos, quando fugirmos dos aliados para a América do Sul.
HELGA IS HERE TO SEE YOU, HERR FLICK. AH, HELGA, GOOD MORNING.
Malta, e nas solas dos sapatos?
We wouldn't wanna cross that line, would we?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]