English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Solution

Solution tradutor Inglês

4,890 parallel translation
Bem, acho que arranjei uma boa solução.
Well, I think I came up with a pretty good solution.
Tenho uma possível solução.
I have a possible solution.
Sou culpado! Acho que cada problema, não tem de ter uma solução democrática, mas agora estás irritada. Ao contrário de falares comigo, vais guardar para ti e vais viver em negação.
I don't think that every problem has to have a democratic solution but what's happening is that you're upset instead of talking to me about it, you'll bottle that up and live in denial.
O Rashid estava preparado para negociar uma solução pacífica.
Rashid was prepared to negotiate a peaceful solution.
Negoceie uma solução política.
Negotiate a political solution.
Iremos reorganizar todos os nossos recursos para encontrar uma solução, e quando largarmos a bomba, e não se engane, iremos largá-la... todas aquelas vidas estarão por sua conta, Charlie.
And now we'll reorganize all of our resources toward finding a solution. And when we do drop the bomb, and make no mistake, we will drop it, all those lives will be on your head, Charlie.
O Eichmann organizou a "Solução Final". O Mengele...
Eichmann organized the "Final Solution." Mengele...
A sério? Essa é a grande solução?
THAT'S THE BIG SOLUTION?
Vamos resolver isso se todos calarem a boca. Todos, calados!
- What you'll get is a solution if everyone keeps their mouth shut.
Eu estava a pensar mais numa solução médica.
I was thinking more of a medical solution.
A solução típica número um é estarem ainda no quarto.
Classic solution number one, they're still in the room.
Solução típica número dois, nas paredes.
Classic solution number two, they're in the walls.
Eu preciso de uma solução permanente, mas só tenho uma temporária.
We still need a more permanent solution, But I've got a temporary one.
Solução-problema-destruir!
Problem-solution-DESTROY.
- Solução-problema-destruir!
Problem-solution-DESTROY. I want a word with you.
Problema-solução-destruir!
Problem-solution-DESTROY.
Problema-solução.
Problem-solution.
Solução.
Solution.
Uma solução mágica?
Some magical solution?
Eu arranjo uma solução.
I'll find a solution.
Mas também pode ser uma solução.
But they could also be a solution.
Que grande solução.
Speaking Chongqing such a good solution.
Precisamos de uma solução para o Iémen.
We need to come up with a solution to Yemen.
Ela pensou ser a solução para o problema dela, mas não era.
She thought that was the solution to her problem, but it wasn't.
Para mim, para a minha mente... Todos os problemas tem uma solução.
For me, my mind... every problem has a solution.
Assim como deve haver uma para ela.
There must be a solution for her.
- Ela propôs uma solução?
- And did - she propose a solution?
É tudo apenas para agilizar uma solução.
That's all about expediting a solution.
Nós temos uma solução para isso.
We have a solution for that.
E tenho dúvidas da tua solução Mexicana.
And I'm afraid your Mexican solution...
- mas não é a solução certa.
And I always debate my decision, but this isn't the right solution.
Falo pelo Presidente, quando digo que gostávamos de encontrar uma solução à situação actual, tão rápida e amigavelmente o quanto possível.
I speak for the president when I say we'd like to find a solution to our current situation as quickly and as amicably as possible.
Bess, é preciso ser uma solução diplomática.
Bess, it has to be a diplomatic solution.
É uma solução temporária para uma situação muito complicada.
Alison, it's a temporary solution to a really complicated situation.
A solução é livrar-se de mim.
The solution is just to get rid of me.
Vi usarem isso num filme do Steven Seagal.
But there is only one solution.
Estás a dizer que é uma solução permanente?
You're saying that it's a permanent solution?
Sr. Presidente, mesmo que não seja uma solução permanente, com o sangue deles, precisaremos de menos tratamentos, viveremos mais tempo, e vamos sentir-nos melhor.
Mr. President, even if it's not a permanent solution, with their blood, we'll need fewer treatments, we'll live longer, and we'll feel better.
"O sangue de 47 pessoas poderia ser a nossa solução permanente."
"the blood of the forty-seven Could be our permanent solution."
E a sua solução é matar os miúdos ricos da cidade?
So your 1 percent solution is to kill the city's rich kids?
A única maneira de compensar o meu papel é encontrar a solução.
To make up for my part in this Is to find a solution.
Se lhe pagar 50 liras, pode injetar ácido nítrico nessa solução?
If I pay you 50 lira... Can you stick nitric acid in that solution?
Tenho uma solução biodegradável que pode soltar o tecido fundido ao chão!
I've got a biodegradable solution that might loosen the tissue fused to the floor!
Estas pessoas têm uma solução para cada problema.
These people have one solution for every kind of problem.
Raiko pediu-me para ficar aqui, e ajudar a encontrar uma solução diplomática para este problema com a Kuvira.
- RAIKO ASKED ME TO STAY HERE AND HELP FIGURE OUT A DIPLOMATIC SOLUTION TO THIS KUVIRA PROBLEM.
É uma pena não estares lá quando foram respondidas.
It's a shame you weren't there when the solution presented itself.
Isso não é verdade. Não o quero recuperar, mas se me esforçar por recuperá-lo, e para dizer uma frase feita, pode ajudar a provar ao Ned que eu posso ser parte da solução e não, como ele acha, parte do problema.
That's not actually true, I don't want it back, but if I work to get it back, speaking in cliches, it might help prove to Ned that I can be part of the solution and not always, as is his belief, part of the problem.
Não é uma solução permanente.
It's not a permanent solution.
- Para trás!
~ Problem-solution-DESTROY.
Ela poderá ter uma solução.
She might have a solution.
Há uma solução.
There's a solution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]