Translate.vc / Português → Inglês / Sonar
Sonar tradutor Inglês
669 parallel translation
- Distância ao cruzador, sonar.
- Range on cruiser, soundman.
Eles devem ter sonar para detectar intrusos como nós.
They're a cinch to have a sounding device to detect uninvited guests like us.
Operador do sonar?
Soundman?
- Sonar, verifique de novo.
- Soundman, make another check.
Verifique outra vez, sonar.
Make another sweep, soundman.
Quantos contratorpedeiros, sonar?
How many destroyers do you count, soundman?
Estava numa missão como voluntário para testar novo equipamento sonar quando o meu filho nasceu.
I was at sea on a volunteer mission making test runs with that new sonar equipment when my son was born.
Talua, use o localizador sonar.
Talua, use the sonar locator.
Deste lado, aquilo é radar, isto sonar.
Now, on this side that is radar. This is sonar.
O sonar impede-nos de chocar com coisas debaixo de água.
Sonar keeps us from running into anything under the water.
- Sonar?
- Sonar?
O radar e o sonar não funcionam.
It's dangerous not to wait.
Não podemos avançar sem eles.
Radar and sonar are both knocked out. - We can't move without'em.
E quanto ao sonar e ao radar, estas águas são seguras.
As for sonar and radar these are safe waters.
- Sonar, Sr. Capitão.
- Captain, this is Sonar.
Sonar. Difunde para todos.
Sonar, switch pickup into the P.A.
Estamos a apanhar outra coisa - muito perto.
Captain, this is Sonar. We're picking up something else, real close.
Capitão, o sonar deixou de funcionar.
Captain, sonar's out of order.
Quão perto se aproximaria da costa gronelandesa para confundir os radares e os sonares de um contratorpedeiro?
How close would you move to the Greenland coast to confuse any tracking destroyer's radar and sonar search?
Está bem, faça isso, e efectue uma série de buscas com o sonar no máximo.
All right, make it so. And run a series of maximum sonar searches.
Liguem um sonar.
Light up the sonar.
- Iniciar o sonar.
- Start sonar.
- O sonar obteve contacto.
- Captain, I have a sonar contact.
Contacto de sonar à entrada do fiorde de Jacobson.
Sonar contact at entrance to Jacobson's Fjord.
Nem sequer tenta esconder o seu equipamento de sonar.
Not even trying to hide his sounding gear.
Coordenadas do sonar : 3-0-1, e estável.
Sonar contact bearing 3-0-1 steady.
Desligou o sonar.
He's killed his sonar.
Liguem o sonar.
Turn on sonar.
- Liguem o sonar.
- Turn on sonar.
O sonar perdeu contacto.
I've lost sonar contact.
- Desliguem o sonar e oiçam.
- Now kill sonar. Just listen.
Não tem sonar, nem motores, nada.
No sonar, no engines, no nothing.
Pelo silêncio, presumo que o sonar perdeu o contacto.
From the silence, I gather you have lost your sonar contact.
Iniciar busca de radar e sonar, num alcance máximo, e alguém que tire a banda desenhada ao Queffle.
Start radar and sonar search to maximum range and somebody take Queffle's comic book away from him.
Queffle, o sonar tem contacto?
Queffle, do you hold sonar contact?
Altifalante de sonar ligado.
Sonar speaker on.
Afastem-se o suficiente para que não detecte o nosso sonar.
Take her just enough off the bow to miss our sonar.
- Como está o sonar?
- How's the sonar?
O sonar está a funcionar.
Sonar operating.
- Sonar.
- Sonar.
Contacto sonar, Tenente. Direcção zero-dois-zero.
Sonar contact, sir, bearing 0-2-0.
Diga ao Sonar para continuar a enviar as direcções e alcances.
- Tell Sonar to keep the ranges coming.
Informe a capitania que estamos prestes a atacar o contacto sonar.
- You know it! Signal flagship we're about to attack sonar contact.
Desligar os motores.
- ( Sonar beeping quickening ) - Stop the engines!
Artilhada com radar, sonda e equipamento de rádio.
Packed to the gills with radar, sonar and radio equipment.
Controlo, chama sonar.
Control, sonar.
Muito bem, sonar.
Very well, sonar.
- Sonar?
Sonar?
O sonar diz-nos o que temos para a frente e na retaguarda.
Sonar tells us what's ahead and what's behind us.
- Sonar, caminho aberto?
- Sonar, are we clear?
Sonar, interrompa avaliação e atento à crista.
Sonar, disregard search and stay on that ridge.