Translate.vc / Português → Inglês / Sorry
Sorry tradutor Inglês
267,846 parallel translation
Peço desculpa pelo que disse antes.
I'm sorry... about what I said before.
Lamento que tenhas de lidar comigo, com isto.
I'm sorry... that you have to deal with me, with any of it.
Desculpa, devia ter ficado por "desculpa".
I'm sorry. I should have just stopped at "I'm sorry."
Desculpa.
Sorry.
Ia levar dias a decifrar isto e descobrir quem acedeu a este cofre.
I'm sorry, but it would take me days to crack this and figure out who, uh, accessed the- - this locker.
Lamento imenso.
I'm so sorry.
- Peço desculpa.
- I am sorry.
- Desculpa?
Oh, you're sorry.
Ele pede desculpa.
He's sorry.
Lamento, mas não posso.
Sorry, uh, I can't.
Desculpe.
I'm sorry.
Lamento, Dembe.
I'm sorry, Dembe.
Lamento que... Escuta.
I-I'm sorry that I'm- - Hey.
Desculpa, tudo no banco.
Sorry, everything at the bank.
Oh, Deus, eu lamento muito.
Oh, God, I'm so sorry.
De qualquer forma, desculpa, esta noite não.
Anyway, sorry, not tonight.
Oh, desculpa.
- Oh, I'm sorry.
Oh, certo, eu sinto muito.
Oh, right, I'm sorry.
Eu sinto muito.
I'm sorry.
Ok, tanto faz, eu sinto muito.
- Okay, whatever, I'm sorry.
Desculpa?
I'm sorry?
Hei, eu sinto muito sobre o teu pai.
Hey, I'm so sorry about your dad.
Lamento muito, Al.
I'm so sorry, Al.
- Desculpe, minha senhora.
- Sorry, ma'am.
Sentimos muito.
We're so sorry.
- Lamento.
- I'm sorry.
Lamento, as pessoas que conheceu aqui morreram, mas eles não foram mortos.
I'm sorry, people you meet here die, but they don't get killed.
Lamento, eu...
I'm sorry, I...
Olhe, peço desculpa,
Look, I'm sorry,
Desculpe, mas descobriu o quê?
I'm sorry, you found what?
Acalma-te, peço desculpa, está bem?
Calm down, I'm sorry, okay?
Lamento, peço desculpa.
I'm sorry, I apologize.
Percebo porque é que não queria dizer-nos o que estava neste vídeo, lamento muito...
I understand why you didn't wanna tell us what was on this video, and I'm so sorry...
Nem pensar, desculpa.
Not a chance, sorry.
Peço desculpa pela demora, estava a ler esta revista infantil na sala de espera.
Sorry to keep you, I was reading this Highlights magazine in the waiting room.
Mais uma vez, pedimos desculpa, malta.
Hey, sorry again, you guys.
- Desculpa pelo atraso.
Sorry I was late.
Desculpem por aquilo, Esquadrão Ouro.
Sorry about that, Gold Squadron.
Desculpe, Senadora.
I'm sorry, Senator.
Desculpa por ser gentil?
Oh, sorry for being nice?
Lamento Chop, mas tenho de ajudar o Mestre Kenobi se puder.
I'm sorry, Chop, but I have to help Master Kenobi if I can.
Peço desculpas por fugir daquela maneira.
I'm sorry I ran off like that.
Desculpem por mantê-los à espera.
Sorry to keep you waiting.
Desculpe.
Sorry.
- Lamento muito.
Okay. I'm terribly sorry.
Desculpa.
Um, sorry. Oh.
Desculpa, leste isso em algum panfleto?
I'm sorry, are you reading off a brochure someplace?
Lamento, devia ter dito isso antes.
I'm sorry, I should have said that earlier.
Jon.
Jon, I'm sorry.
Desculpe, "chefe".
Sorry, "sir."
- Desculpe, chefe.
Sorry, sir.