English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Squares

Squares tradutor Inglês

456 parallel translation
É tudo terreiros.
There are Squares everywhere.
Sempre desejei morar numa casa sossegada numa praça de Londres. Com uma mulher que me amasse.
How I used to long for a home of my own... in one of those quiet houses in the little London squares... with the woman I should one day come to love.
Só sabe de quadrados e rascunhos...
All you know is T-squares and drafting boards...
Vão achar que vocês são uns chatos.
They'll think you're a couple of squares.
Não queria que pensasses que trazia uns chatos para as tuas festas.
I didn't want you to think I was loading up your jams with a bunch of squares.
Chris, sempre há alguém que queira nos ajudar a cuidar dos nossos ferimentos.
Chris, there's something or someone bigger than all of us that takes care of our injuries and squares things for us.
Para ti eles são um par de pacóvios?
To you, they're a couple of squares, huh?
Os botas-de-elástico vão dar um baile esta noite.
The squares are having a dance tonight.
- Não perco tempo com antiquadas.
- I don't waste my time on squares.
Com rigor tradicional, a marinha planeou dividir o Pacífico em áreas, e procurar em cada uma.
With traditional thoroughness, the Navy plan was to cut the South Pacific into squares and search each square.
- Isso é para todos.
- That squares me with everybody.
É a caixa com os quadrados, os rectângulos e os octógonos.
Oh, this is the box with the squares and the... The rectangulars and "octagoganals".
Imagino que pense que acertámos as nossas contas, não é?
I guess you figure this squares us up.
Então o Ben Cartwright acha que isso resolve as coisas, não é?
So Ben Cartwright thinks that squares things, huh?
Não sabe que só os quadradões bebem gin Martinis com azeitonas?
Oh, man, don't you know only squares drink gin martinis with olives?
Só os quadradões bebem gin.
Only squares drink gin.
Os triângulos são os alvos principais, e os quadrados são os alvos secundários.
The triangles are their primary targets, and the squares are their secondary targets.
Depois, caminharam na escuridão, até à praça Clichy, seguramente uma das mais bonitas de Paris, à noite, com aquela luz de carvão.
Then they walked down to Place Clichy, one of the loveliest squares at night.
Os quadrados são meus.
THE SQUARES ARE MINE.
Fique antes com os quadrados.
YOU USE THE SQUARES.
Chegamos à Praça de la Concorde, uma das mais belas de Paris.
We are now coming into Place de la Concorde. One of the most beautiful squares in Paris.
Quando ordenar, vão atacar todos os antiquados do sistema, perceberam?
And when I say go, they are going to attack all the squares of the establishment, you dig?
Nas quatro praças que rodeiam a catedral... antes havia milhares e milhares de peregrinos.
The four squares around the cathedral... used to be crowded with thousands of pilgrims.
E tem vendido para os caretas também.
And you been selling to them squares too.
Os estrangeiros esperam que Londres tenha nevoeiro e esteja repleta de fiacres e prostitutas esventradas.
Foreigners somehow expect the squares of London to be fog-wreathed, full of hansom cabs and littered with ripped whores, don't you think?
Formar em quadrados, homens!
Form squares, men!
A estratégia americana era atacar em duas frentes um inimigo cujas conquistas abrangessem centenas de quilómetros quadrados de terra e oceano.
The American strategy age to attack in two fronts an enemy whose conquests enclosed hundreds of kilometers land squares and ocean.
Como os quadrados usados em batalhas... como na Batalha de Waterloo.
You know, kind of like old squares in a battle like you see on a calendar like the Battle of Waterloo.
Dois guinchos e acabou-se!
Exact. Two squares, anytime.
Pedaços genuínos dos lençóis dos Beatles, só por um dólar!
Genuine squares of Beatle bedsheets, only one dollar!
Mede estes quadros bisectonais pelas linhas tanto horizontal como vertical.
Measure those squares bisected by my lines both horizontal and vertical.
A massa quadra fora o bunt
The batter squares away the bunt : He does : Back to the pitcher :
Muitos pontos da Terra parecem de repente cristalizarem-se, revelando um intricado esquema de linhas rectas, quadrados, rectângulos e círculos.
Many places on Earth seem suddenly to crystallize out revealing an intricate pattern of straight lines squares, rectangles and circles.
A terceira lei de Kepler, ou lei harmónica, diz que os quadrados dos tempos de revolução dos planetas em torno do Sol, tempo que levam a completar uma órbita, são directamente proporcionais aos cubos dos comprimentos, dos eixos maiores das órbitas elípticas, ou das suas distâncias médias ao Sol.
Kepler's third or Harmonic Law states that the squares of the periods of the planets the time for them to make one orbit are proportional to the cubes, the third power of their average distances from the sun.
Triângulos ou quadrados, ou pentágonos.
Triangles or squares or pentagons.
Uns são quadrados, outros círculos, triângulos corremos apressados, entrando e saindo, dos nossos edifícios planos, ocupados com os nossos negócios planos.
We have squares, circles, triangles and we all scurry about and we can go into our houses and do our flat business.
E essa sombra, que reconhecemos, é geralmente representada, nas classes de terceiro ano, por dois quadrados ligados pelos vértices.
And that shadow we recognize... It's, you know, ordinarily drawn in third-grade classrooms as two squares with their vertices connected.
Todas as manhãs, depois do pequeno-almoço, Sebastian, Cara e eu saíamos do palácio pela porta da rua, e vagueávamos por um labirinto de pontes, praças e becos, para ir ao Florian, tomar café,
Every morning after breakfast, Sebastian, Cara and I would leave the palace by the street door and wander through a maze of bridges and squares and alleys to Florien's for coffee.
Pode explicar ao Parlamento como esta sua declaração se enquadra neste memorando do seu próprio departamento?
Would you explain how his assurance to the House squares with this minute from his own department?
Que tal Big Brother mas com miúdos?
How about Hollywood Squares but with kids?
O que falámos da relação... entre dois quadrados relacionados por linhas... horizontais e verticais?
What did we say about the relationship... between two squares bisected by lines... both horizontal and vertical?
Três refeições por dia, conversas interessantes, telenovelas.
Three squares a day. Stimulating conversation.
Um, quatro, nove... os quadrados de um, dois, três.
One-four-nine, the squares of one-two-three.
Vi, fiz os biscoitos como prometido.
Vi, I made you some of those tollhouse squares I promised.
É uma das fabulosas Praças de Roma.
It's one of the most fabulous squares in Rome.
Nunca me aventuro sem trazer os meus quadrados impermeáveis.
I never venture forth without my mackintosh squares.
E o gajo que faz de Wackford parece que é de Brooklyn.
it's un-watchable. the guy who plays wackford squares... sounds like he's from brooklyn!
Agora levantei-me, percorrerei a cidade pelas ruas, pelas praças, procurarei aquele que a minha alma ama.
I will rise now and go about the city..... in the streets and the squares I will seek him who my soul loves.
Fiz os cubos de arroz estufado.
I baked the Rice Krispie squares.
Pequenos quadrados de papel.
Just little paper squares.
- Está quites com a casa.
That squares you with the house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]