Translate.vc / Português → Inglês / Stackhouse
Stackhouse tradutor Inglês
397 parallel translation
Com o Robin ou Stackhouse?
- Robbins or Stackhouse?
O Stackhouse precisa de 10 minutos.
Governor Stackhouse needs ten minutes.
Quer falar sobre os direitos de pasto. Confie em mim.
Stackhouse wants to talk about grazing rights, trust me.
- Conseguiste o Stackhouse?
- Did you get Stackhouse?
- Anota estes nomes. Dalton, Dawson, Foxworthy, Greer Morgenthau, Stackhouse, Sugarbaker.
Dalton, Dawson, Foxworthy, Greer Morgenthau, Stackhouse, Sugarbaker.
Olhe aquilo, Stackhause!
Look at that, Stackhouse!
Stackhouse
Stackhouse.
Burnett e Stackhouse
Burnett and Stackhouse.
Stackhouse
Stackhouse!
Stackhouse. eles atiraram nele
Stackhouse. They shot him.
Senhor, eu não devia ter deixado stackhouse
Sir, I shouldn't have left Stackhouse.
Crhis
( Stackhouse, whispering ) Chris.
Isto é o porque deles matarem Stackhouse
This is why they killed Stackhouse.
Ainda acabas por apoiar o Senador do Minnesota Howard Stackhouse.
You'll end up rooting for a Minnesota senator named Howard Stackhouse.
O Stackhouse não devia aguentar 15 minutos.
Stackhouse wasn't supposed to last 15 minutes.
Bem, alguém se esqueceu de dizer isso ao Stackhouse, pai porque entrou na oitava hora.
Well, somebody forgot to tell Stackhouse, Dad because he just went into hour number eight.
- Howard Stackhouse.
- Howard Stackhouse.
O Stackhouse pediu-te para te reunires com um dos adjuntos?
Did Stackhouse ask you to meet with one of his aides?
O Stackhouse não tem muita força nisto, por isso...
Stackhouse doesn't have a lot of muscle on this, so...
Stackhouse. "
Stackhouse. "
Talvez seja a praga da Bast que nos fez ignorar a ameaça de Stackhouse, mas seja qual for a razão, está na hora de encará-la a sério, porque ele está a fazer-me perder tempo.
Maybe it's the curse of Bast that made us not take the Stackhouse threat seriously but whatever the reason, it's time to take it seriously because he's gassing me out of time.
A razão por que não nos preocupámos com o Stackhouse é por ele não ser um peso importante.
The reason we weren't sweating Stackhouse is that he isn't someone you sweat.
O Senador do Minnesota Howard Stackhouse de 78 anos está só, na sala do Senado, à medida que os colegas esperam impacientemente uma votação que devia ter ocorrido há mais de nove horas.
78-year-old Minnesota Senator Howard Stackhouse stands alone tonight in the well of the Senate chamber as his colleagues, somewhat impatiently, wait for a vote that was scheduled to take place more than nine hours ago.
Stackhouse, que já se candidatou à presidência... - Zack?
Stackhouse, who once ran for president....
Posso ver a gravação em que aparece a história do Stackhouse? É 3 ou 4 segundos.
Could I get the B-roll they're showing on the Stackhouse story?
Será possível que Howard Stackhouse seja ainda mais patego?
Could Howard Stackhouse possibly be a bigger horse's patoot?
Estive a ver a gravação da história do Stackhouse e há algo estranho.
- Yeah. I was looking at the B-roll they're showing on the Stackhouse story...
É a C.J. O Stackhouse tem um neto autista.
It's C.J. Stackhouse has an autistic grandson.
O problema é que Stackhouse tinha de perceber de lei e procedimentos e não pensar que estávamos a tentar tramá-lo.
The problem being Stackhouse would have to know about rules and procedures and not think we were trying to screw him.
- Mr. Stackhouse?
- Mr. Stackhouse?
Stackhouse teve a nossa ajuda, o prazo de impressão foi adiado e não há razão para o Josh não voltar e reabrir a lei.
Stackhouse, with our help, blew the print deadline anyway there's really no reason for Josh not to go back and reopen the bill.
- É o processo de um indivíduo para que Stackhouse possa participar no debate.
- It's a guy suing so Stackhouse can be in the debate.
Julguei que Stackhouse apoiaria o Presidente.
I thought Stackhouse was supposed to endorse the president.
O Stackhouse não tenciona prejudicar o Presidente.
Stackhouse isn't trying to hurt the president.
Vais falar com alguém do lado do Stackhouse?
Will you talk to someone in Stackhouse's camp?
Senão, Stackhouse continua no debate.
But if not, Stackhouse'll pass on the debate.
Faz-lhe uma chamada de cortesia para termos a certeza. - Eu ligo ao Stackhouse.
Make a courtesy call so we're not taking him for granted.
Acabei de ligar de novo ao Stackhouse.
I just tried Stackhouse again.
- Não vai acontecer nada ao Stackhouse.
- Stackhouse is gonna be fine.
- Estava a tentar ligar ao Stackhouse...
- I was trying to call Stackhouse...
Stackhouse.
Stackhouse.
O tribunal permitiu a presença do Howard Stackhouse nos debates.
The district court says Howard Stackhouse can appear in the debates.
O Stackhouse está sob nova supervisão?
Is Stackhouse under new management?
Se a decisão do caso se mantiver o Stackhouse quer entrar no debate.
If the Sullivan decision's upheld Stackhouse wants into the debate.
Obrigar o Presidente a dirigir a campanha de Stackhouse.
Making the president run Stackhouse's campaign.
Só será um problema se o Stackhouse responder.
It's really only an issue if Stackhouse responds.
Se o Stackhouse fizer alguma coisa, logo nos preocupamos.
Let's worry about if Stackhouse does something.
- Stackhouse?
- Stackhouse?
- Sempre gostei do Stackhouse.
- I've always liked Stackhouse.
Não comecei a ser consultora do Stackhouse para te irritar.
I didn't start consulting with Stackhouse to piss you off.
Aqui Stackhouse.
This is Stackhouse.