English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Starfleet

Starfleet tradutor Inglês

2,140 parallel translation
Quer que minta ao meu comandante, viole regulamentos da Frota Estelar, e vá consigo numa missão no Quadrante Gama que provavelmente nos irá matar?
You want me to lie to my commanding officer violate Starfleet regulations and go with you on a mission into the Gamma Quadrant which will probably get us both killed.
Quer que apoie a sua inscrição na Academia da Frota Estelar? - O que acha?
You want me to sponsor your application to Starfleet Academy?
A Academia da Frota Estelar é um sítio muito aceitador.
Nog is a Ferengi. Starfleet Academy is a very accepting place.
Quero alistar-me na Frota Estelar, preciso de me alistar na Frota Estelar.
That's why I want to join Starfleet why I need to join Starfleet.
Francamente, acho que posso ser uma mais-valia para a Frota Estelar.
Frankly, I think I can be quite an asset to Starfleet.
Não quer alistar-se na Frota Estelar, pois não? - Não, temo que não.
You have no desire to join Starfleet, do you?
Sou oficial da Frota Estelar.
I am also a Starfleet officer.
As naves da Frota Estelar que estão perdidas no Quadrante Gama há anos e as suas tripulações, os soldados, guerreiros da Federação, que não foram encontrados.
Starfleet ships that have been lost in the Gamma Quadrant for years and their crews... brave soldiers warriors of the Federation, unaccounted for.
Avisar o Comando da Frota Estelar.
Notify Starfleet Command.
E entre a guerra com os klingon e o recente ataque dos borg, a Frota Estelar está dizimada.
And between the Klingon war and the recent Borg attack Starfleet's spread pretty thin.
A menos que o Comando da Frota Estelar comece a fazer algo quanto à ameaça do Dominion, a situação só vai piorar.
Unless Starfleet Command actually starts doing something about the Dominion threat, the situation's only going to get worse.
Nem sequer pelo meu pai, o homem que tornou possível que entrasses na Academia da Frota Estelar?
Not even for my father... the man who made it possible for you to enter Starfleet Academy?
Apesar de não serem membros da Federação, a Frota Estelar está empenhada na defesa do vosso mundo.
Even though you're not a member of the Federation Starfleet is committed to the protection of your world.
Nós não devíamos divulgar isto, mas como não nos deu outra alternativa somos agentes secretos da Frota.
We weren't supposed to divulge this but since you left us no choice... we're working for Starfleet Intelligence.
Quero que encontres a unidade da Frota Estelar, mas não os confrontes.
I want you to find the Starfleet unit but do not engage them.
Precisa de ser consertado, mas aposto que vieram com um dos famosos engenheiros da Frota, que até com pedras fazem replicadores.
It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators.
Passará o resto da guerra confortavelmente como prisioneiro de guerra da Frota, enquanto os seus homens apodrecem neste planeta.
And you spend the war resting comfortably as a Starfleet POW while your men lie rotting on this planet.
A partir deste momento, está dispensado das obrigações da Frota Estelar e colocado em serviço destacado nas Forças de Defesa Imperiais Klingon.
As of this moment you are relieved of all Starfleet obligations and placed on detached service to the Imperial Klingon Defense Forces.
Tem de ser um oficial da Frota Estelar com autorização de segurança do Nível 4.
It has to be a Starfleet officer with a level-4 security clearance.
O filho da celebridade da Frota Estelar é muito fino para comer connosco?
Does the son of Starfleet's finest think he is too good to eat with us?
E, quando foi apanhado, fez um acordo com a Frota. Safou-se.
When you got caught, you cut a deal with Starfleet, got yourself off the hook.
Como entrar na Frota. Exatamente.
- Like joining Starfleet.
Primeiro, por causa do ressequenciamento e, agora, porque fui autorizado a entrar para a Frota Estelar.
First, the DNA resequencing, now because I've been allowed to join Starfleet.
A Frota Estelar decidiu ouvir o que Damar tem a dizer.
Starfleet has decided to listen to Damar.
O Capitão disse que ia levar as nossas análises ao Comando da Frota Estelar imediatamente.
Captain Sisko will take our analyses to Starfleet Command at once.
Imaginem esse Comando da Frota.
- lmagine that, Starfleet Command.
O Comando da Frota pode fazer bem em aceitá-los como conselheiros. Não sei.
Starfleet Command might do all right to take them on as a team of advisers.
A Frota rejeitou as recomendações.
Starfleet rejected our recommendations.
Não podemos forçá-los a render-se.
We can't force Starfleet to surrender.
Veja isto, planos de combate e destacamentos da Frota.
Starfleet battle plans and deployments.
Apresentámos o caso à Frota Estelar.
We presented our case to Starfleet.
Felizmente, o médico também é oficial da Frota Estelar.
- l'm also a Starfleet officer.
O metamorfo poderia dar à Frota informações valiosas sobre o Dominion.
The changeling could provide Starfleet with invaluable information about the Dominion.
Pensei que estivesse na Terra a trabalhar com a Frota Estelar em novas formas de detetar metamorfos infiltrados.
I thought you were on Earth working with Starfleet on new ways to detect changeling infiltrators.
Disse à Frota Estelar que só voltaria daqui a duas semanas.
Actually, Doctor... I told Starfleet I wouldn't be coming back for a couple of weeks.
A Frota nem o chamaria para juiz de uma feira de ciências.
Starfleet wouldn't hire you to judge a science fair.
Estive a falar com o Comando da Frota Estelar.
I was just talking with Starfleet Command.
Caso contrário, a Frota Estelar quererá tomar conta do projeto.
Otherwise, Starfleet is going to want to take over the project.
A Frota Estelar quer relatórios diários para o avaliarem.
Starfleet wants you to file daily reports for their review.
Fui formado pela Frota Estelar.
I'm a graduate of Starfleet Academy.
A Inteligência da Frota vai ficar satisfeita.
Starfleet Intelligence will be very pleased.
A Exeter, a Sutherland e a Agaki enviaram pedidos de reabastecimento e há cerca de mil mensagens do Comando da Frota Estelar à espera da sua atenção confidencial.
Exeter, Sutherland and Agaki have submitted resupply requests and there are 1,000 messages from Starfleet Command awaiting "your eyes only" attention. Anything else?
Eu verifiquei a base de dados da Frota.
I checked the Starfleet database.
Em todos os meus anos de Frota Estelar, eu nunca cruzei com um fenómeno tão notável quanto esse.
In all my years in starfleet, I've never come across a phenomenon quite like this.
Estou recebendo assinaturas da Frota de dois continentes.
I'm picking up Starfleet signatures from two of the continents.
- Localizei uma assinatura da Frota.
I am picking up a Starfleet signature.
Também sou um Capitão da Frota Estelar.
- l am also a Starfleet captain.
Ele é o Sr. Homem Normal da Frota Estelar.
He's Mr Normal Starfleet man.
Temos uma vantagem.
We're barred from Starfleet.
Tenho boas notícias.
Starfleet Command was so impressed, they're giving us classified information on Starfleet's battle readiness. Good news.
Vou passar ao Comando da Frota.
I'll pass it on to Starfleet Command.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]