English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Stargate

Stargate tradutor Inglês

1,577 parallel translation
Mesmo se pararem de procurar, não deixarão o portal sem guarda.
Even if they stop searching, they will never leave the Stargate unguarded.
Não podemos fugir pelo portal.
- We cannot escape through the Stargate.
Por muita área que cubra, não chegará daqui ate ao portal.
As much area as that will cover, I don't think it'll spread to the Stargate.
Dada a falta de cobertura e o tamanho do exército Jaffa, acho que nem eu conseguia chegar ao portal sem ser detectado.
Given the lack of cover and the size of the Jaffa army, even I could not get to the Stargate undetected.
Será levado até ao acampamento base pelo portal, antes de ser levado para a nave-mãe.
He will be taken to the base camp by the Stargate - before being sent to the mothership.
Encontrámos-te no teu planeta e trouxemos-te pelo Stargate.
We found you on your planet, we brought you through the Stargate.
Trancou-se na sala do Stargate.
She's sealed in the gate room.
- Activar o Stargate.
- Activate the Stargate.
Anteriormente, em Stargate SG-1.
Previously on "Stargate SG-1" :
Isto poderá ser a invenção mais importante para a Terra, desde a descoberta da Stargate.
This could be the most important breakthrough for Earth since the discovery of the Stargate.
O X-302 não tem nada a ver com a Stargate.
The X-302 has nothing to do with the Stargate.
Se essa capacidade exceder, eventualmente, o naquadah, de que é feita a Stargate, ficará carregado - e poderá vir a explodir.
If that capacity is exceeded, the naqahdah the Stargate's made up of will become charged and could explode.
- O alvo é Abydos, sendo o planeta mais próximo de uma porta astral.
The target is Abydos, the closest planet with a Stargate.
Anubis tem uma arma que usa uma porta astral, para destruir outra, e, se as minhas informações estão correctas, o ataque já começou.
Anubis has a weapon that uses one Stargate to destroy another. If my information is correct, the attack has already begun.
- Já percebeu que se isto resultar, não teremos mais portas astrais.
Sir. You do realise that if this works we won't have a Stargate any more.
Em troca da vossa cooperação contínua e da revelação completa da tecnologia X-302, estamos dispostos a facilitar-vos o uso da nossa porta astral.
In exchange for your continued cooperation and full disclosure of the X - 302 technology, we are willing to facilitate the use of our Stargate.
É óbvio que a razão principal pela qual eu estou aqui é porque o meu governo não está disposto a incorrer em despesas e riscos ao fazer um programa stargate como este.
The reason I am here in the first place is because my government is unwilling to incur the expense and risk of running a Stargate programme.
Ninguém vai fazer um programa stargate, Coronel.
No one's going to be running a Stargate programme.
Estamos com receio que os 302 não tenham capacidade de combustível para sair da atmosfera com o peso da porta astral.
There's some concern that the 302s may not have the fuel capacity to exit the atmosphere carrying the Stargate.
Isto é de doidos! Estás a falar em criar um campo inter-dimensional à volta duma porta carregada com uma energia instável e completamente imprevisível!
You're creating an interdimensional field around an already highly - charged Stargate with an unstable burst of energy.
Nunca disse que não devíamos usar a porta astral.
Hey, I never said we shouldn't use the Stargate.
Não sabemos quanto tempo demorará até restabelecermos o Programa Stargate se alguma vez o conseguirmos fazer.
We don't know when we can re - establish the Stargate programme, if ever.
Eu sei que não é isto que quer ouvir, mas parte do acordo de ficar com a porta astral russa era concordar em deixar um dos oficiais deles juntar-se à SG-1.
This is not what you want to hear, but part of the deal to get the Russian Stargate involved agreeing to let one of their officers join SG-1.
Anteriormente em Stargate SG-1 :
Previously on Stargate SG-1 :
Com esse tipo de conhecimentos, os Goa'uid conseguem passar pelo nosso portal quando quiserem.
With that knowledge, the Goa'uld could easily come through our Stargate.
Anteriormente em Stargate SG-1 :
Previously on "Stargate SG-1" :
Sargento, consegue voltar ao portal?
- Can you make it back to the Stargate?
Nao tenho maneira de chegar ao portal.
There's no way I can get back to the Stargate.
Diz a toda a gente para evacuar a cidade e ir para o portal.
Tell your people to evacuate the city and head to the Stargate.
- Conseguem guardar o portal?
- Can you hold the Stargate?
Guardem o portal enquanto puderem e depois saíam daí.
Hold the Stargate for as long as you can, then get out of there.
Por favor, respondam. Repito, fala o Comandante Hale, Presidente do Conselho de Defesa Kelownan, a chamar o Comando Stargate.
- Repeat : this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command.
O Comando Stargate vai usar o naquadria para inventar tecnologias que, um dia, poderao salvar este mundo de um inimigo que nem sequer pode imaginar.
Stargate Command is going to use the naquadria to come up with technologies that may one day save this world from an enemy you can't possibly imagine.
- Vocês? O Comando Stargate tem equipas de diplomatas hábeis.
Stargate Command has teams of skilled diplomats.
Isso iria requerer que revelássemos a existência da Stargate.
That would require us to reveal the existence of the Stargate.
Claro, se fosse tao simples assim, decerto a existência da Stargate tambem seria do conhecimento público na Terra.
Of course, if it were that simple I'm sure the existence of the Stargate would be public knowledge on Earth as well.
- Por causa da Stargate.
- Because of the Stargate. Right.
Sem falar na potencial exposiçao do programa Stargate, ao tentarmos explicar a situaçao.
Not to mention the exposure of the Stargate programme in trying to explain it.
Nunca poderia projectar um efeito dum planeta extraterrestre sem a porta astral activa.
It couldn't project an effect from off - world without the Stargate being active.
O Senador estava envolvido com uns tipos que nao gostavam do modo como o Comando Stargate era gerido.
The senator was involved with individuals who were unhappy with the way Stargate Command was being run.
O Senador Kinsey nao era amigo do Comando Stargate.
Senator Kinsey was no friend of the Stargate Command.
Quando vim para o Comando Stargate, ele era um dos soldados no Salao da Porta.
When I first came to Stargate Command, he was an airman in the gate room.
Mas temos a porta astral.
But we do have the Stargate.
Quem mais sabe desta operacao no Comando Stargate?
Who else knows about this operation at Stargate Command?
O Kinsey quis fechar o programa Stargate por ser muito arriscado, por isso estava tudo a ser encoberto por ordem presidencial.
Kinsey wanted to shut down the Stargate programme, so it was covered up by presidential order.
Quero dizer, ela está sozinha a revolucionar o nosso conhecimento sobre a tecnologia Stargate.
She is single - handedly revolutionising our knowledge of Stargate technology.
O protocolo da missao diz que se algo correr mal devemos voltar imediatamente para o Comando Stargate.
Protocol states that if something goes wrong, we return to Stargate Command.
Há um escudo à volta da pirâmide, a stargate está no exterior.
The Stargate's outside that.
O Stargate do Lord Yu estará sem guarda.
Lord Yu's Stargate will be unguarded.
Anteriormente em "Stargate SG1"
Previously on "Stargate SG1" :
- Fala o Hammond do comando Stargate.
- This is Hammond of Stargate Command.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]