Translate.vc / Português → Inglês / Stark
Stark tradutor Inglês
3,344 parallel translation
Diga a Robb Stark que lamento não poder assistir ao casamento do tio.
Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding.
Tenho agora um presente especial para o Sr. Sanchez dos nossos patrocinadores dos relógios Star Kimmel.
Now, a special gift for Mr. Sanchez from our sponsors at Stark-Himmel Timepieces :
Emily Stark.
You? Emily Stark.
Dois dias que a puseram toda nua, a revista-la, horas em cócoras
They had there, stark naked, searching her, squatting for hours...
Em total contraste com o último ano, a época de crescimento de 2011 em Bordeaux tem visto um tempo de extremos, com ondas de calor e súbitas tempestades de granizo a varrerem através do Médoc.
In stark contrast to last year, the 2011 growing season in Bordeaux has seen extreme weather, with heatwaves and sudden hailstorms sweeping across the Médoc.
Indústrias Stark Star... é propriedade de uma empresa que é propriedade de uma empresa sua.
Stark Star Enterprises... it's a company owned by a company that's owned by you.
Vou escolher Raio-X.
A stark fan boy with delusions of grandeur.
A nave parece avançada até para ser alienígena. É como devíamos chamar-nos.
Stark's armor is an even greater prize than the captain's body.
Se o Tio Sam quer colocar uma bandeira no jacto, tudo bem.
Fair enough. Did you really believe that tony stark could play quarterback
Como tínhamos planeado.
And if you give me any of that stark talk,
A tecnologia Stark corrói tão depressa como qualquer outra.
It's something. Oh, please.
A Vapor está a vir!
Perhaps stark left behind a few secrets.
Acho que somos nós que estamos em perigo.
Yes, let stark lead you
Bem-vindo às Linhas Aéreas das Indústrias Stark, onde as bebidas são frias e as hospedeiras são...
Thanks for clarifying, sam. Point is, if the who's who of bad guys
Salvamos uma cidade, um estado, uma base da SHIELD e um porta-aviões, e está furioso por causa de dados perdidos?
This is our new home, courtesy of stark industries!
É a... Lizzie Stark.
It's, um, it's Lizzie Stark.
John, a Lizzie Stark é uma mulher forte e tenho a certeza que ela oferece os melhores serviços aos clientes.
John! Lizzie Stark's a strong woman, and I'm sure she provides a fine service for her customers.
John, a Lizzie Stark nunca trabalhou fora de uma cama.
John, Lizzie Stark never did a day's work vertical.
- A Lizzie Stark tem religião?
Oh, Lizzie Stark's got religion, eh?
Com a Lizzy Stark, John, não é isso que vais fazer.
And with Lizzie Stark, john, that is really not what you'll be doing.
És apenas um tolo numa máquina, Stark!
You are just a fool in a machine, Stark!
Até mesmo com as tuas máquinas, Herr Stark.
Even your machines, Herr Stark.
Stark fracote!
Puny Stark!
O Sr. Stark sugeriu que use a Máquina de Combate.
Mr. Stark suggested you should wear the War Machine armor.
Mas nunca ouvi o Stark parecer tão sério.
But never have I heard Stark so serious.
Sabia que o Stark ia ficar com raiva.
I knew Stark would be angry.
Não entendeste... o que um tecnopata faz com as máquinas, Stark?
I though you understood what a technopath does to machines, Stark?
É assim com o Stark no comando?
So this is what Stark in charge looks like?
Stark, não há nada que construas que eu não manipule.
There is nothing you can build that I can't manipulate, Stark!
- Não és um bom futurista... se não previu isso, Herr Stark!
You scum! Not much of a futurist if you didn't see this coming, Herr Stark.
Vou ter a minha vingança, Stark!
I will have vengeance, Stark!
Vais arrepender-te disto, Stark!
You'll regret this, Stark!
Obrigado, Stark... por me mostrares no que me devo tornar!
Thank you, Stark, for showing me what I must become.
Fica comigo, Stark!
Stay with me, Stark!
Um fã nerd do Stark, com delírios de grandeza.
A Stark fan boy with delusions of grandeur.
A armadura do Stark é um prémio ainda maior, do que o corpo do Capitão.
Stark's armor is an even greater prize than the Captain's body.
Alguém faz ideia do que é que o Stark está a fazer?
Any idea what Stark's up to?
- É justo. - Acreditas mesmo... que o Tony Stark podia liderar uma equipa, com mais de um?
Did you really believe that Tony Stark could play quarterback
E se vieres com essa conversa do Stark... eu mesmo arranco-te dessa armadura.
And if you give me any of that Stark talk, I'll knock you out of that armor myself.
Primeiro, tiramos o coração do Stark.
First we took Stark's heart.
Achas que és mais do que um periquito de Stark? !
Think you're anything more than Stark's prize parakeet?
Talvez o Stark tenha deixado alguns segredos para trás.
Perhaps Stark left behind a few secrets.
Sim, deixem o Stark liderar-vos... no vosso glorioso momento final.
Yes, let Stark lead you through your final glorious moment.
O Stark está com gigantes!
Stark stands with giants!
Porque é a vez do Capitão de escolher o jogo.
Stay with me, stark!
Respira fundo, grandalhão.
Any idea what stark's up to? Falcon : Nothing I ever worked on.
Mas não estão "a controlar o espectáculo", Sr. Stark.
For a minute,
Quem é este fracote falador de fato?
Think you're anything more than stark's prize parakeet? Better than you'll ever be, old man!
Então é melhor fugires.
Stark stands with giants!
Parece uma interface com tecnologia Stark.
Just like you guys... Us guys. Only, you know, evil.
Que hilariante, Stark.
Hilarious, Stark.