Translate.vc / Português → Inglês / Starving
Starving tradutor Inglês
3,607 parallel translation
Óptimo. Estou a morrer de fome.
- Oh, great, I'm starving.
Mas não passo fome de propósito.
But it's not like I'm starving myself on purpose.
Eu estou faminto.
- And I'm starving.
Estou esfomeado.
I'm starving.
Eu li a história, todo clã estava esfomeado,
You know, I read the history, the whole clans were starving.
Os clãs estavam a morrer à fome.
The clans were starving.
Estou farto de passar fome todos os dias.
I'm done starving every day.
Estás a morrer de fome.
Oh, you're starving.
Estou faminto e não dormi a noite toda.
I'm starving, and I haven't slept all night.
É mesmo muito difícil tentar salvar milhares de pessoas famitas quando ele nos rouba os nossos mantimentos.
It's really hard to save a thousand of his starving people while he's stealing our supplies.
Estou esfomeada.
I'm starving.
Séniores esfomeados?
Starving seniors?
Grupos de vampiros esfomeados ainda estão ali fora a caçarem nas ruas e agora descobrimos que eles podem nem sequer ser vampiros.
Packs of starving vampires are still out there hunting our streets and now we find out that they may not even be vampires.
E eu estou a morrer de fome. e vocês?
And I'm starving. Aren't you?
Foi mais sobre sobrevivência e de como não morrer à fome.
It were more about whittling and not starving to death.
Estou cheia de fome.
I am starving.
Dá-me de comer.
I'm starving.
Eu trabalho para a justiça, fornecer a milhares homens, mulheres e crianças famintas uma hipótese maior que simples subsistência.
I'm working for justice. To give millions of starving men, women and children a chance at more than just subsistence.
Algumas pessoas ficam comovidas com crianças a morrer de fome do outro lado do mundo, e outras pessoas nem ligam.
Some people are profoundly moved by children starving on the other side of the world, and some people it barely touches.
A Sua palavra alimenta a fome, ou cura os enfermos?
Does His word feeds the starving? Or cure the sick?
Vá lá, estou cheia de fome.
Come on, I'm starving.
Estou com uma fome dos diabos.
I'm starving my ass off.
Se ele puder parar o aquecimento global, ou salvar oceanos, ou impedir que bilhões de pessoas passem fome, achas mesmo que é uma ideia tão má?
If he could find a way to stop global warming, or save oceans, or keep billions of people from starving, do you really think that would be such a bad idea?
Estou faminta!
I'm starving.
Todas elas, graças a um aborto, recomeçaram uma vida nova, salvaram talvez uma criança de morrer à fome.
All those who, maybe thanks to an abortion, have regained a new life, maybe saved a child from starving to death.
Estou cheia de fome porque em tua casa só se come coelho e eu sou uma hipoglicémica que não foi diagnosticada.
And I am starving'cause all you have to eat in your house is your pet rabbit, and I'm an undiagnosed hypoglycemic.
- Muita.
Starving.
- Estás faminto?
- Are you starving?
Estou faminta.
I'm starving.
Estou a morrer de fome, sua mulher irresistivel.
I'm starving to death, you wanton woman.
Estou esfomeada.
- I'm starving.
Se pudesse salvar as pequenas crianças da Somália da fome ele salvaria, e ganharia o Prémio Nobel da Paz por isso o primeiro prémio deste tipo já dado a um pau.
If it could save small Somali children from starving, it would and should, and it'll have a Nobel fucking Peace Prize for it, the first such prize ever given to a cock.
Fantástico estou a morrer de fome.
Fantastic. I'm starving.
Bem vindos aos septuagésimos quintos Jogos Famintos anuais.
Welcome to the 75th annual Starving Games.
inventei os Jogos Famintos.
I came up with the Starving Games.
Por isso feliz Jogos Famintos, e que as probabilidades nunca estejam a vosso favor.
So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor.
Eu voluntario-me para os Jogos Famintos.
I volunteer for the Starving Games!
E não se esqueçam de sintonizar nos Jogos Famintos depois do final de temporada de "Downton Abbey."
And don't forget to tune in to the Starving Games after the season finale of "Downton Abbey."
E os Jogos Famintos?
And the Starving Games?
"Jogos Famintos de Celebridades" foi uma péssima ideia.
"Celebrity Starving Games" was a lousy idea.
"Programa de Contagem Decrescente para os Jogos Famintos"!
"The Starving Games Countdown Show!"
Bom dia, fãs do desporto, e bem vindos aos 75º Jogos Famintos anuais.
Good morning, sport fans, and welcome to the 75th annual Starving Games.
Só pode haver um vencedor dos Jogos Famintos.
There can only be one winner of the Starving Games.
Intervalo com as animadoras dos Jogos Famintos, apresentado por Viagra.
Halftime with the Starving Games cheerleaders, presented by Viagra.
É a derradeira história da Cinderela desfavorecida e os pobretanas daqui estão a engolir tudo comprando toda a mercadoria com qualquer coisa que esteja relacionada com a Kantmiss ou os Jogos Famintos.
It's the ultimate underdog Cinderella story, and the po'folks here is eating it up, buying up merchandise with any and everything that has to do with Kantmiss or the Starving Games.
Os Jogos Famintos são um êxito.
The Starving Games is a hit.
Agora podem haver dois vencedores nos Jogos Famintos.
There can now be two winners of the Starving Games.
Melhor Jogos Famintos de sempre!
Best Starving Games ever!
Por isso felizes Jogos Famintos, e que as probabilidades nunca estejam a vosso favor.
So happy Starving Games, and may the odds be never in your favor.
Ou vendido pelas crianças famintas do mundo.
Or to be sold for starving children.
Estou a morrer de fome.
I'm starving.