Translate.vc / Português → Inglês / Stitches
Stitches tradutor Inglês
1,278 parallel translation
Então, oito pontos e agora não confias em mim?
So, eight stitches, and now you don't trust me?
Precisou de pontos.
Needed stitches.
Você precisa de levar pontos ou isso vai abrir novamente.
You need to get stitches or it's gonna open up again.
Mas tem os pontos a sangrar.
But your stitches are bleeding.
Acho que os meus pontos abriram outra vez, primo.
I think my stitches opened up again, cuz.
Aquele pobre rapaz quase precisou de pontos.
That poor boy almost needed stitches.
Levou três pontos.
She's had three stitches.
- Achas que precisa de pontos?
- Do you think I need stitches?
Posso fotografar os teus pontos?
Can I take a picture of your stitches?
Alan... Não tenhas medo. Não vou arrancar os pontos.
- It's okay, I'm not going to... rip out my stitches or anything.
Um acidente destes e apenas uns pontos.
An accident like this, only stitches.
São os pontos.
It's the stitches.
Tu precisas de pontos.
This needs stitches.
- Quantos pontos levei?
- How many stitches did I get?
As suturas não cresceram.
The stitches didn't grow.
Ele levou mais de 40 pontos.
He's received over 40 stitches to his wounds.
Então, essas três fraturas e os 36 pontos... Foi voce que fez?
So these three fractures and the 36 stitches... is it all your doing?
A fazer dessa forma, acabarás com o departamento de cirurgia.
Bad stitches like this will put the surgeon division to an end.
Foram cinco pontos.
Are you silly? I've got 5 stitches.
Não consentiu ir parar ao hospital com uma contusão e pontos na cabeça.
He didn't consent to land in a hospital bed... with a concussion and 12 stitches across his skull.
É só que... bem, eu vi aquele artigo no jornal sobre como as partículas podem ser atiradas para dentro dos pontos de costura e não os consegues ver sem os abrir.
It's just... Well, I saw that journal article about how particles can get blown into the stitches and you can't see them unless you pull it apart.
Vês os pontos no pescoço?
See the stitches on her neck?
Estes peixes foram cosidos.
These fish have had stitches.
Ele retirou os pontos e enganou os clientes, levando-os a acreditar. que estavam a comer peixe-balão selvagem.
He removed the stitches and conned his customers into believing that they were eating wild blowfish.
Caso contrário, vemo-nos daqui a uma semana para remover os pontos.
Otherwise, I'll see you in a week to remove the stitches.
Acho que basta desinfectar e dar uns pontos.
All right, I think all we have to do here is clean this up and put in a few stitches.
Não sei se já foi cosido, mas é um bocadinho doloroso.
I don't know if you've ever had stitches before, but there is a slight bit of pain involved.
- Ainda nem tirou os pontos.
- Doesn't even have his stitches out yet.
Tem cerca de 30 pontos.
She got about 30 stitches.
- Na Microcirurgia, a tirar suturas.
- She's in Sutures taking out stitches.
Eu vou tirar-te os pontos, Kimber.
I'll be taking your stitches out, Kimber.
Estava a tirar-lhe os pontos pós-operatórios.
I was taking her stitches out after an operation.
Sim. Um par de pontos.
Yeah, a couple of stitches.
Quantos pontos?
How many stitches?
Quero pôr-lhe um abajur na cabeça, como põem nos cães para não arrancarem os pontos. Eu sei.
I want to put one of those lampshades around his head, you know, like they put on dogs so they don't chew their stitches.
Levei 16 pontos.
Got 16 stitches.
É para adormecer a pele, para não sentires os pontos.
It's just to numb your skin so you won't feel the stitches.
- Quantos pontos vou levar?
- How many stitches am I gonna get?
Levei cinco pontos.
I got five stitches.
Não se esqueçam de lhe pôr um funil no pescoço para não morder os pontos.
Don't forget to put a cone around his head so he doesn't bite at the stitches.
Não tem fracturas, não é nada que uns pontos não resolvam.
There's no fractures, nothing that a few stitches won't fix.
Se os pontos ficarem meio marados, o próximo doente serás tu!
If you put them pit bull-style stitches in me, the next patient gonna be you.
Ken Rice ia nessa viagem e rasgou o lábio e teve que levar pontos.
Ken Rice was on the trip, and he busted a lip and required a bunch of stitches.
Era de plástico, e de criança, mas se bem me lembro teve de levar pontos.
It was plastic and child-sized. - As I recall, there were stitches involved.
Quinze pontos exactamente.
- Come on, Bunny, 15 stitches.
Só tenta não respirar muito fundo. Os pontos no teu peito vão unir os tecidos.
The stitches on your chest will fissure your tissue.
Voltas cá dentro duma semana. Vens tirar os pontos antes que eles se entranhem.
They'll bring me back in a week, get your stitches out before they rot.
Quem me fez isto, doutor?
Time to remove your stitches!
E vai precisar para aí de cinco pontos.
And you're gonna need about five stitches.
Uma sutura de dez pontos.
Ten stitches.
"Avise que me vou atrasar."
- I still have stitches to do...