English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Striker

Striker tradutor Inglês

258 parallel translation
"Sr. Charlie Bob Striker, de Pecos, no Texas."
"Mr Charlie Bob Striker, Pecos, Texas."
"Caro Sr. Striker," "fui informada de que o senhor tem cavalos a mais."
"Dear Mr Striker, it has been told to me that you have a lot too many horses."
Por fim, disse para comigo que já tinha feito muito disparate na vida, mas que há muito não fazia nenhum e estava na hora de fazê-lo.
Finally I said to myself, "Striker, you've done a lot of fool things." "You haven't done any lately, and you're overdue." I'm sorry I got here too late.
Vê o que fizemos ao percussor.
Notice what we've done to the striker.
- Será o Denis Law.
- Are you playing Denis Law, striker?
Está frio demais para ficar no ataque.
Too cold for striker.
A follha se soltou do rolo... e enroscou na campainha, impedindo-a de tocar.
The sliver had peeled from the roll and wedged between the bell and striker, preventing the bell from ringing.
Abebe, o habitante, trás, pá, pumpa...
Abebe, the local striker, bang, bang...
Striker, Líder Vermelho Quatro.
Striker, this is Red Leader Four.
Striker, que tal uma pausa?
Hey, Striker, how about a break?
O Sr. Striker é o único.
Mr Striker's the only one.
Sr. Striker, não sei nada de pilotagem.
Mr Striker, I know nothing about flying.
Ted Striker.
Ted striker.
Ted Striker era um óptimo líder de esquadrão, até certo ponto.
Ted Striker was a crack flight leader.
O Sr. Striker é a nossa única esperança.
Mr Striker is the only hope we got.
Voei com o Striker durante a guerra.
I flew with Striker during the war.
Há muito tempo atrás, o Striker era um óptimo líder de esquadrão.
Striker was a top-notch squadron leader long ago.
Ponham o Striker no altifalante.
Put Striker on the speaker.
Striker?
Striker?
Striker, fala o Comandante Rex Kramer.
Striker, this is Captain Rex Kramer speaking.
- Aguarde, Striker.
- Stand by, Striker.
Striker, já alguma vez voou um avião de reactores múltiplos?
Striker, you ever flown a multi-engine plane?
Striker, escute-me, e escute-me bem.
Striker, you listen, and you listen close.
Striker, primeiro gostaria de dizer algo.
Striker, first I'd like to say something.
Está bem, Striker.
All right, Striker.
Não o enganarei, Sr. Striker.
I won't deceive you, Mr Striker.
Striker, o avião não aterra sozinho.
Stiker, that plane can't land itself.
Não seja parvo, Striker.
Don't be a fool, Striker.
Striker, vamos para a torre.
Striker, we're going to the tower.
Temos hipótese de os salvar se o Striker aterrar o avião a tempo.
There's a chance we can save them if Striker lands that plane in time.
Striker, vem demasiado depressa.
Striker, you're coming in too fast.
Striker, levante o nariz.
Striker, lift your nose.
- Striker, está bem? - Sim.
- Striker, are you all right?
Amy Striker.
Amy Striker.
Eu sou Lucas Striker.
I'm Lucas Striker.
Eu gostei do seu editorial sobre o Cavendish, sr. Striker.
I enjoyed your editorial about Cavendish, Mr. Striker.
O homem mascarado tomou o seu lugar mas isso não quer dizer que o seu coração não tenha palpitado quando ele viu o rosto de Amy Striker.
The masked man had taken his place. But that doesn't mean his heart wasn't touched when he saw Amy Striker's face.
Srta. Striker!
Miss Striker!
Deve ter feito algo mesmo muito má, srta. Striker.
You must have done something real bad, Miss Striker.
Ted Striker faz parte do teu passado.
Ted Striker's part of your past.
Ted Striker tinha razão quando testou aquela banheira... e que ganhou ele por dizer a verdade?
Ted Striker was right when he test-piloted that sucker, and what did he get for telling the truth?
Ted Striker.
Ted Striker.
E, Sr. Striker, é ou não verdade, que esse acidente foi o resultado directo da sua incompetência?
And, Mr Striker, is it not true that that crash was a direct result of your incompetence?
Ted Striker atrapalhou-se durante a aproximação.
Ted Striker folded up on the approach.
Nessa noite fatídica, Ted Striker salvou aquele avião.
And on that fateful night, Ted Striker saved that plane.
Qual é? o mano foi do melhorio.
Mr. Striker performed exceptionally
Por isso, o Striker fez-se ao animal, e poisou aquela cena na pista que nem um filha da'da-se!
So Mr. Striker took control And landed that plane safely Golly!
Sei que não estaria hoje viva se não fosse o Sr. Striker.
I know I wouldn't be alive today if it wasn't for Mr Striker.
Voei com Striker durante a guerra.
I flew with Striker during the war.
Striker era o líder do esquadrão.
Striker was a squadron leader.
Tenho uma proposta a fazer-lhe, Sr. Striker.
_ I've got a proposition for you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]