English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Stéreo

Stéreo tradutor Inglês

656 parallel translation
Smart... com altifalantes stéreo embutidos dos meus companheiros invisíveis.
WITH BUILT-IN STEREO SPEAKERS, WITH A PRERECORDED TAPES OF THE VOICES OF MY INVISIBLE COMPANIONS.
A simples ideia de cânticos em estéreo, em vez de um monocântico, agrada-me.
The very thought of cantors in stereo instead of a mono cantor appeals to me.
E agora... em estéreo
And now in stereo
O disco de estéreo marcou uns compassos houve um breve silêncio e súbitamente rompeu o seguinte com um cântico
Then the disk on the stereo twanged off and out. And in the short silence before the next one came on she suddenly came with a burst of singing.
Passámos por uma janela aberta, onde tocava um estéreo e vi imediatamente o que fazer.
There was a window open with a stereo on and I viddied right at once what to do.
ITC, estéreo, tempo e resistência.
ITC, stereo, time and resistance.
Esta é a KKNG Estéreo 92, de Oklahoma.
This is KKNG Stereo 92, KKNG, Oklahoma City.
Saio pela janela... com um estéreo na mão.
I am coming out of the window with a stolen stereo in my hand.
Eu sou o ladrão e vou a sair... com um estéreo na mão.
I'm the burglar coming out of the house, over the hedge I've got the stolen stereo in my hands.
Larga esse estéreo ou rebento contigo, sacana!
Drop that stereo before I blow your nuts off, asshole!
Ouça-se a si próprio, Tenente. -... e depois sair do canal.
( VON WERRA SPEAKING GERMAN ON STEREO )
Alta-Fidelidade Pritter's, sabe.
Pritter's Hi-Fi Stereo, you know.
Conhecemo-nos na Stereo Heaven, há um ano.
We met one year ago at Stereo Heaven.
- Trabalha na Stereo Heaven, na Village.
- She works at Stereo Heaven in the Village.
Este senhor procura uma aparelhagem que condiga com a marta da mulher.
This gentleman is looking for a stereo to match the colour of his wife's mink.
Enterrei o meu cão numa aparelhagem antiga.
I buried my dog in a stereo box.
Eu inventei a equipe de som "stereo".
I've invented the "stereophonic soundplayer".
Tens a aparelhagem avariada?
Your stereo's broken?
O rádio.
Stereo.
em stereo.
in stereo.
Tudo o que estiver do lado do stereo e deste lado destes vidros.
Anything below the stereo and on this side of the bicentennial glasses.
Põe uma música na aparelhagem de entretenimento audio-visual
Put a little music on the stereo, audio-visual entertainment center,
Uma geração tomou as árvores, desenvolvendo destreza, ampla visão, maiores cérebros, e uma curiosidade pelo seu ambiente.
One line took to the trees, developing dexterity stereo vision, larger brains and a curiosity about their environment.
Estamos a falar de ter prazer como não tens há anos, e ralas-te com a porcaria duma aparelhagem de 1.200 dólares!
We're talking about having more pleasure than you've had in years, you got to bring up some stupid little $ 1,200 stereo?
- A tal aparelhagem.
- I'll buy you that stereo.
- Já tenho uma.
- I got a stereo.
Qualquer coisa.
- Anything. - Stereo?
E Jimmy diz que não vai pôr o som muito alto... se não fumar no armário.
And Jimmy won't play his stereo loud if you won't smoke in the closet.
Um Lincoln Continental, Mark 4, 1973, depósito cheio, ar condicionado, aparelhagem estereofónica, direcção, travões, assentos, janelas, tudo eléctrico e um preço que é muito alto!
A Lincoln continental mark 4, 1973... it's loaded, it's got air conditioning, it's got a stereo... it's got power steering, power breaks, power seats, power windows... and a price that is just too high!
Uma camera de video e uma aparelhagem de som?
A video recorder and a stereo?
Concordei com tudo o que pedis-te menos o som e o gravador de video.
I OKed everything you asked for except the stereo and the video recorder.
Acho que te divertes muito mais aqui, com a aparelhagem e o dingo.
You know what I think? I think you have much more fun sitting up here with your stereo and your air conditioning and your dingo.
É meu o meu som...
This is my stereo...
O cheque estará sob a tampa da aparelhagem, no gira-discos.
The check will be under the stereo cover, on top of the platter.
Também me dão a aparelhagem?
- l guess the stereo's mine too?
Uma grande aparelhagem, montes de discos.
Big stereo, lots of records.
Sabe, como equipamentos de som.
You know, like stereo equipment.
Joga xadrez, regula o aquecimento, faz os balanços, desperta de manhã, tranca as portas à noite, três cores de vídeo, quatro altofalantes vendo-lhe a preço de custo.
Plays the chess, regulate your heating balance your checkbook... blah blah! ...... three colors of video, stereo speakers... and you I give it to at cost.
Senhora Robistat, onde quer a aparelhagem?
Mrs. Robistat where do you want the stereo?
De nada. Quer que ligue o som?
[computer ] Dont mention it [ computer] Would you like me to turn on the stereo
O rádio do meu carro é um Sony.
My car stereo, it's a Sony.
.. se apreciar som, para o melhor som cá do sítio, venha ao Bob's Stereo em 2500 Sepulveda.
.. if you're into sound, for the greatest sound around, come to Bob's Stereo at 2500 Sepulveda.
Ah, foste tu.
[[ [ pop music playing on stereo ] [ gasps] Oh, that was you.
Prefiro o tipo do rádio.
I'd rather have the guy back with the stereo.
Exactamente, aqui mesmo, o equipamento certo ao preço certo. Porque Bonzo Barry baixou o preço das aparelhagens de qualidade.
[Growls] Right here, right now, the right equipment at the right price, because Bonzo Barry has harpooned the high cost of quality stereo.
Levava uma aparelhagem num ápice.
I'd take a stereo any day.
Uma aparelhagem é uma aparelhagem.
A stereo's a stereo.
Tem uma aparelhagem e tudo está no seu lugar.
You got a stereo and everything in this place.
Tu apenas não sabes é apreciar uma bela aparelhagem de som.
You just don't appreciate fine stereo equipment.
A aparelhagem está à tua direita.
the stereo is to your right.
Então, que tal está a aparelhagem?
So, how's the stereo working?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]