Translate.vc / Português → Inglês / Summa
Summa tradutor Inglês
70 parallel translation
Tenho a honra de lhes apresentar o colega americano Armstrong, licenciado em Física pela Universidade de Chicago, doutorado em Física pelo Instituto de Tecnologia da Califórnia...
Gentlemen, I have the honor to present our American colleague, Professor Armstrong, bachelor of science and physics, University of Chicago. PhD, summa cum laude in physics, California Institute of Technology.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
- Summa cum laude.
É recém-licenciado em contabilidade.
He just graduated summa cum laude in accounting.
Porque não nos encontramos na faculdade, no "Summ Cum Lately"?
How about if we meet on campus... At the summa cum lately?
Nunca alguém tão jovem havia se graduado "summa cum summa"... ou como quer que se chame.
You were the youngest person ever to graduate summa cum summa- - whatever the hell it is.
Summa cum laude em física.
Summa cum laude in physics.
Sinto cheiro de prêmio acadêmico.
I smell summa cum laude.
Ele já era "Summa Cum Laude" e diz, "vão-se lixar mais o vosso diploma."
He was already Summa Cum Laude and he says, "Screw you and your degree."
O Presidente formou-se... fez o major em Estudos Americanos com um minor em Teologia, fez o mestrado e o doutoramento na London School of Economics e um doutoramento honorário em Letras em Dartmouth, onde foi professor efectivo.
The president graduated summa cum laude from the University of Notre Dame majored in American Studies with a minor in theology received a master's and doctorate at London School of Economics and an honorary doctorate in humane letters at Dartmouth where he was a tenured professor.
Como já está a acabar o curso...
What is she doing graduating summa cum laude from something.
- E você, Gary Johnston, desportista e actor, doutorado summa cum laude nas cadeiras de teatro e idiomas mundiais e melhor actor em todas as suas turmas desde criança.
- And you are Gary Johnston. All-American actor who graduated Iowa University summa cum laude with a double major in theater and world languages. You've been at the top of every acting class since you were a child.
Summa Cum Laude.
Summa Cum Laude.
Summa cum laude.
Summa cum laude. See that?
Com o seu doutoramento summa cum laude por Princeton na forja... virou, em vez disso, as suas atenções académicas para o canibalismo... e para os desafios do Gameboy.
With his summa cum laude degree from Princeton under his belt... he has instead turned his scholarly attentions to cannibalism... and the challenges of Gameboy.
- Graduei-me com distinção.
I graduated USC, summa.
- Bem, eu acabei o curso de economia na faculdade. E fiz o doutoramento, acho que sei alguma coisa de regras de recuperação!
I majored in economics in college and graduated fucking Summa.
O General formou-se com distinção.
The general graduated summa cum laude.
O melhor dos embriões.
Summa cum laude of embryos.
O irmão dela acabou de obter summa cum laude na sua graduação.
Her brother just graduated summa cum laude from here.
E esta malévola banana secundária sabe fazê-lo porque... ela é uma criança prodígio, menções honrosas, Mensa, Yale, com a maior das honras, essas tretas todas.
And this malevolent second banana knows how to do this because... she's a child genius - national honor society, mensa, yale summa cum laude, all that crap.
E, aos 17, formou-se com distinção no MIT.
And at 1 7, he graduated summa cum laude from MIT.
Summa Eve!
? Summa Eve!
Mas antes de terminar, é com um grande prazer que vos vou apresentar uma pessoa que conseguiu os exames orais, que pertenceu sempre aos melhores da turma, finalista que recebeu... uma menção honrosa.
But before I'm finished, it is my extreme pleasure to recognize someone who has aced her oral exams, who has always been head of the class, graduating summa cum laude. Our very own valedictorian.
Terminou o curso no M.I.T. na Primavera passada, com uma bolsa de estudo e muito mérito.
He graduated from M.I.T. last spring, Summa cum laude on a full scholarship.
'Summa Cum Laude'.
Bowdoin 2005 summa cum laude.
Universitário, campeão de natação, futuro Doutor em inglês, de boa aparência.
Summa graduate, championship swimmer, PhD candidate in English, rather easy on the eyes.
Acho que ele ainda está com inveja que me formei como summa cum laude e ele ainda não sabe o que isso significa.
Uh, I guess that he's still jealous that I graduated summa cum laude and he still doesn't know what that means.
Tinha 14 anos e ia formar-me summa cum laude na faculdade.
I was 14 and graduating summa cum laude from college.
Summa cum laude significa "com distinção", em latim.
"Summa cum laude" is Latin for "with highest honors."
Com distinção pela Universidade do Michigan.
Summa cum laude, university of Michigan.
Se a nota que estás a falar é sobre um diploma que lê para a maior das honras, então não, eu não tenho conseguido.
If the memo you're talking about is a degree that reads summa cum laude, then, no, I haven't gotten it.
Fizeste de mim a tua editora do anuário, a aluna excelente, aluna de honra na Faculdade de Medicina.
You made me yearbook editor, summa undergrad, AOA in med school.
Suny, Albany, summa cum laude.
SUNY, Albany, summa cum laude.
Summa cum laude da SUNY, Albany.
Summa cum laude from SUNY, Albany.
Se bem me lembro, ela doutorou-se em ser puta.
If memory serves, she was a summa cum laude cunt.
Ele formou-se como o melhor da turma em Harvard.
He graduated summa cum laude from Harvard Medical School.
24 anos, e formou-se com louvor na Universidade de Vanderbilt.
24 years old, and she graduated summa cum laude from Vanderbilt University.
E estou prestes a formar-me com distinção.
And I'm about to graduate summa cum laude.
Licenciaste-te com distinção.
Summa cum laude.
Doutorada com a maior das honras em física teórica pela universidade de Stanford.
Uh, you're summa cum laude in theoretical physics from Stanford University.
Com a Maior das Honras, Georgetown, média de 4.3.
Summa cum laude, Georgetown, 4.3. GPA.
Ele graduou-se com a maior honra.
Junior and senior year. And he graduated Summa Cum Laude.
Formar-me com distinção tanto em Cambridge como em Harvard é um grande falhanço.
Graduating summa cum laude from both Cambridge and Harvard is quite the failure.
A Jeannine formou-se com honra em Berkeley.
Jeannine graduated Summa Cum Laude from Berkeley.
És capitão da equipa de decatlo e acabaste o curso mais cedo com grande distinção.
You're the Captain of the decathlon team, you're a starting forward, and summa cum laude.
Em 2002, Sho Yano aos 12 anos foi diplomada summa cum laude pela Universidade Loyola de Chicago.
In 2002, Sho Yano graduated summa cum laude from Loyola University Chicago at the age of 12.
Então, o senhor espertinho nem conseguiu o máximo louvor?
So Mr. Smarty Pants couldn't even manage summa cum laude?
O que Aquino tentava dizer na Suma Teológica, é que a existência e a essência são coisas separadas, certo?
What Aquinas was trying to say in Summa Theologica is that existence and essence are separate things, right?
De volta para além do mar, que é onde vivo.
Because they do say that if it's summa cum laude, then, the living is easy!
Harvard, com honras, a propósito...
Harvard, summa cum laude, by the way... and