English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Supervisor

Supervisor tradutor Inglês

2,169 parallel translation
Mas todos os colegas ou superiores que tentei contactar ou se mudaram ou morreram
But every partner of supervisor I tried to contact has either moved or died.
Pode dizer ao seu supervisor que acho extremamente irónico não encontrar ninguém com quem falar na linha de pessoas desaparecidas.
Well, you can tell your supervisor that I find it highly ironic that I can't find anyone worth talking to in Missing Persons.
Sou o supervisor da Allyson, participarei em todos os encontros com o Sr. Doyle...
I'm Allyson's supervisor. - I will take part in any meeting -
Posso falar com o seu supervisor?
May I speak to your supervisor?
Eu sou a Rose Nadler, a supervisora.
I'm Rose Nadler, the office supervisor.
Têm algum supervisor?
Do you have a supervisor?
Sou supervisor do departamento que financ...
I oversee the department that funds -
Então falei com um supervisor e consegui aumentar-nos o nível para uma suite real com uma varanda privada.
So I spoke to a supervisor And I got us upgraded to a royalty suite With a private balcony.
O que vamos fazer se o teu supervisor entrar?
What we do if your supervisor in?
Fechei os olhos e chamei o supervisor.
I closed my eyes and pressed for the conductor.
De um uniforme de supervisor.
From a conductor's uniform.
disfarçado de supervisor, então entrou no compartimento de Sra. Hubbard com uma chave roubada, e deixada no kimono
- Maybe he could have got on - - on at Vincovci - - yes, yes - - disguised as a conductor, then into Mrs. Hubbard's compartment with a stolen pass key, and left in the kimono.
Às vinte para a uma chamei o supervisor para chamar Fräulein Schmidt, porque estava cansada, e solicitei uma massagem.
At 20 to 1 : 00 I rang for the conductor to call Fraulein Schmidt, as I had not settled, and I requested a massage.
M. Bouc, tenho pensado na teoria do Dr. Constantine, do assassino que chegou disfarçado de supervisor.
M. Bouc, I have been thinking of the theory of Dr. Constantine, of the assassin who got on disguised as a conductor.
E o uniforme deste supervisor deve ter sido descartado em algum lugar.
And the uniform of this conductor must have been discarded somewhere.
Mas um ou dois de vocês viram um supervisor diferente no corredor, avisam a policia.
But one or two of you notice a different conductor in the corridor, notify the police.
Nós podemos apresentar o uniforme do supervisor à policia em Brod e deixar estas pessoas livres.
We can present the conductor's uniform to the police in Brod and let these people go free.
Como vossa supervisora, tenho que reportar a relação aos serviços de apoio ao funcionário.
As your supervisor, I have to report the relationship to employee support services.
Sim, inspector-chefe?
Yes, supervisor. Van Alden here.
Ela é minha chefe.
- She's the supervisor.
Não há dúvida de que é chefe.
She's a supervisor all right.
Gostaria de falar com o supervisor.
I'd like to speak with your supervisor, please.
Quer dizer, tem de ter um supervisor.
You must have a supervisor. A...
Leva-os ao supervisor, e dà-lhes umas luvas, ok?
Take them to the foreman and get them some gloves, all right?
Ligue-me ao supervisor... agora!
Put your supervisor on the line... now!
Obviamente foi nomeado para ser supervisor no banco.
Evidently, he's been named some kind of supervisor at the bank.
Posso falar com o seu supervisor, por favor?
Can I talk to your supervisor, please?
Mas também uso gravata, por isso sabem que sou um supervisor.
But I'm also wearing a tie, so you know I'm a supervisor.
O meu supervisor mandou-me vir buscá-lo.
My supervisor sent me for it.
Com todo o respeito, Sr. Givens, não posso dizer "talvez" ao meu chefe.
All due respect, Mr. Givens, I can't go to my supervisor with "Maybe."
O FBI tinha outros quatro suspeitos, além do Jason Wilkie. Um motorista de autocarro escolar, um sem-abrigo, um funcionário da companhia dos Telefones e um supervisor.
The FBI initially had 4 other suspects besides Jason Wilkie... a school bus driver, a homeless man, a phone company repairman, and a supervisor.
Podemos excluir o sem-abrigo e os tipo dos Telefones, com base nos vídeos. Ainda estamos a analisar o motorista do autocarro escolar e o supervisor.
We can rule out the homeless man and the phone repairman based on the old videos, but we're still looking at the school bus driver and the phone company supervisor.
O supervisor dele disse que ele saiu do trabalho há uma hora.
His supervisor says he left work an hour ago.
O meu primeiro supervisor fez-nos aprender isso de olhos fechados.
My first attending made us made us learn to do this with our eyes closed.
E que tal eu e o vosso supervisor falarmos um pouco?
How'bout me and your supervisor have a little chat about that?
A nova supervisora do bar tem padrões malucos e elevados.
The new snack-bar supervisor has crazy high standards. FRANKIE : Oh.
O meu supervisor não sabia o meu nome.
My attending didn't know my name.
O supervisor diz que está fora do alcance de rádio.
Up in the mountains. Supervisor says he's out of calling range.
Temos uma declaração do supervisor do seu último emprego.
Because we got a statement from the supervisor on your last job. Your Honor?
Ei malta o supervisor está por perto?
Hey, guys, your supervisor around?
O supervisor deste lugar. - Olá, Goswami.
Site supervisor.
- Não és a minha supervisora.
you're not my supervisor.
É melhor chamar o meu supervisor.
Maybe I should get my supervisor.
Chefe, você usa frequentemente o nome de um superior masculino para conseguir o que precisa?
Chief, do you often use the name of a male supervisor to get what you need?
Preciso de paramédicos, duas patrulhas, e um supervisor agora.
I need paramedics, two additional units,
Entendido?
And a supervisor now... do you copy?
Olhe para isto.
Two units and a supervisor. Look at this.
Ou devo falar com o seu supervisor?
Or should I have a chat with your supervisor?
Até posso mandar o supervisor dela.
I can even send her supervisor along.
Não há dúvida de que é chefe.
Check her ink. She's a supervisor, all right.
Então, deixe-me falar com o chefe do seu supervisor.
Well, let me talk to your supervisor's supervisor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]