English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Susanna

Susanna tradutor Inglês

256 parallel translation
Muito velho para a Susanna, é isso? De certo modo.
WALTER, IN 1 947, I WAS 58.
Sam, eu tentei desistir há 6 meses atrás e convenceu-me a não o fazer, lembra-se?
YES. I KNEW SUSANNA WAS FALLING IN LOVE WITH ME,
Sabia que a Susanna estava-se a apaixonar por mim, e sabia o que ia acontecer.
IT'S HAPPENED BEFORE. A FEW YEARS OF HAPP IN ESS AND THEN- -
Diga a Susanna que...
OH, NO, STAY AWAY.
Oh, Susanna Oh, não chore por mim vim para a Califórnia...
[Jack and Griffin] Oh, Susanna Oh, dont you cry for me For Im off to California...
Talvez você seja Susanna.
Maybe you're Susanna.
♪ Oh ho, Susanna, oh não chores por mim, fui para o Alabama com um banjo no meu joelho. ♪
♪ Oh ho, Susanna, oh don't you cry for me, I've gone to Alabama with a banjo on my knee. ♪
Susanna, acalme-se.
Susanna, calm yourself.
Susanna, cuidado com essa arma.
- This is our door.
Já acalmou a sua esposa?
Did you calm Susanna down?
Susanna, meu carro foi roubado.
Susanna, they stole my car.
A sério? E o cão da Susanna teve 4 cachorros.
No wonder Susanna's dog gave birth to 4 puppies.
O que é que os cachorros da Susanna têm a haver com o meu acidente?
What does that have to do with my accident?
"The sun so hot I froze to death, Susannah, don't you cry."
The sun so hot I froze to death Susanna, don't you cry
0utra vez isto, Susanna.
0ne of these again, Susanna.
Susanna, isto é capaz de demorar um bocadinho.
Susanna, this could take a few minutes.
Raymond, vou falar com a Susanna.
Raymond, I'm gonna talk to Susanna.
Susanna?
Susanna?
Olá, eu chamo-me Susanna.
Hi, I'm Susanna.
Eu disse Oh, Susana
♪ I said, oh, Susanna ♪
Olá, Susanna.
Hi, Susanna.
"Oh, Susanna, não chores mais por mim"
" Oh, Susanna, don't you cry for me
Susanna! Vê para onde foi o Walter.
Susanna, see where Walter's gone to.
Por que tens tanta pressa, criança? A senhora Susanna deixou-me levar provisões ao Liliwin, o menestrel.
Mistress Susanna gave me leave to take provisions to Liliwin the minstrel.
A Susanna foi maravilhosa para vocês estes anos todos, mas não abdica de nenhum trabalho.
But you must also stand by me. Susanna has done nobly by you all these years, but she won't give up any part of the load.
Compreende que, com o nosso casamento, haverá mudanças.
Susanna, we have been discussing matters.
Ela é minha mulher, Susanna.
They agree with me.
Eu sou dispensada num instante, como uma criada que rouba?
- She's my wife, Susanna. This household comes to her.
Já devias saber, Susanna. Por que te hás-de opor?
I have carried you all!
Pensam que vou abrir mão docilmente da única coisa por que vivo?
You must have known it, Susanna. Why should you object?
A senhora Susanna foi buscar luz e quando voltou estavam todos lá, todos se tinham levantado da cama.
We were in darkness. Mistress Susanna went for a light and by the time she returned, they were all there, roused from their beds.
A Margery ficou a cuidar das vítimas e a Susanna foi buscar o médico.
- The women. Of whom Margery was left to look after the victims and Susanna ran to the physician.
A Susanna deixou-a vir ter contigo para que ninguém fosse á beira-rio, onde tinha deixado o chantagista... morto.
She let her come to me for comfort. Susanna let her come to you so no-one would have occasion to go to the waterside, where she'd left the extortioner dead.
A família dela fez o mesmo.
You underrate Susanna.
Quem conspirou com a Susanna não era da família, nem alguém que alguma vez fosse admitido como igual.
The one who plotted with Susanna was no kinsman. Nor one they would ever have admitted as kin.
A Susanna e o lestyn juntos nisto?
Susanna and Iestyn in league together?
Susanna, por que trouxeste a rapariga?
Susanna, why did you bring the girl?
Mas a Susanna...
But Susanna...
Velho amigo, nem você consegue fazer da Susanna um cordeiro da manada.
Old friend, I doubt even you can get Susanna into the fold among the lambs.
A uma convidada muito especial, Katharine Susanna Prichard.
To our founder and very special guest, Katherine Pritchard.
Numa conferência de imprensa improvisada esta manhã... a Presidente em exercício Susanna Luchenko do Consórcio Russo... pediu ao publico para permanecer calmo.
In an impromptu press conference this morning acting president Susanna Luchenko of the Russian Consortium urged the public to remain calm.
A Presidente Susanna Luchenko encontrou-se hoje... com representantes da recém formada Aliança Interestelar.
President Susanna Luchenko met today with representatives of the newly formed Interstellar Alliance.
Bem, acho que está na hora de experimentar a comida da Susanna. - Não se preocupe.
I TAKE IT BACK, SAM.
- Importa para mim, Walter.
( Susanna ) AND WHY NOT?
- Vai para casa, Susanna!
PLEASE, SUSANNA, GO HOME!
Tenho de admitir :
Susanna?
O Irmão estava lá hoje de manhã, quando se voltaram todos contra a senhora Susanna.
I couldn't sleep.
Até a velhota.
You were there this morning, when they turned on Mistress Susanna.
Falei com o Boneth hoje, Susanna. Parece que afinal vais casar.
I spoke with Boneth today, Susanna.
Susanna!
Who had command of all the hiding places? Susanna?
Uma mulher... matar? ! Subestimas a Susanna.
A woman... kill?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]