Translate.vc / Português → Inglês / Sweetheart
Sweetheart tradutor Inglês
12,897 parallel translation
Um amor de pessoa cujo destino foi ser lixado por uns loucos.
Just a sweetheart whose fate was to get himself fucked over by some real crazies.
O que é uma novilha, querida?
What's a heifer, sweetheart?
O que foi, docinho?
What? Yes, sweetheart.
Megan, meu amor, és tu?
Megan, sweetheart, is that you?
Nada de animais em casa, querida.
No animals in the house, sweetheart.
Querida, é um trabalho.
Sweetheart, it's a job.
Querida, quantas vezes já te pedi para não dizeres "e assim"?
Sweetheart, how many times have I told you? Don't say "and stuff."
- Amor, não digas "e assim"...
Sweetheart, don't say, "and stuff." Just say- -
Amor, estamos nisto juntos.
- Sweetheart.
Estou só a trabalhar, querida.
I'm just working, sweetheart.
A minha namorada e querida.
Yeah, my girlfriend and sweetheart.
Viste, querida?
See, sweetheart.
Querida, vamos lá.
Sweetheart, come on.
Agora... relaxa, querido.
Now, relax, sweetheart.
Desculpe, minha querida.
Sorry, sweetheart.
Muito bem, querida.
All right, sweetheart.
Muito bem, querida, o que tens para mim?
All right, sweetheart, what do you got for me?
Como te chamas, querida?
Oh, really? What's your name, sweetheart?
Não sei, querido, mas fizeram, são bons clientes e mantêm o nosso mundo a girar...
I don't know, sweetheart, but they do and they're a good client and they keep our lights on and...
- Olá, querida.
Hi, sweetheart.
- Tudo bem, eu percebo, querida.
I'm sorry. It's all right. I understand, sweetheart.
Querido... Isso é uma loucura.
Sweetheart, that's... that's insane.
- Olá, querida.
- Hi, sweetheart.
Eu disse : "Onde está o meu aconchego de boa noite, querida?"
I said, "where is my good-night snuggle, sweetheart?"
- Pamela. Minha filha, põe um fim a isto.
- Pamela, sweetheart, put an end to all this.
Está tudo bem, filha.
It's okay, sweetheart.
Bom dia, querida.
Good morning, sweetheart.
Tem cuidado, querida.
Be safe, sweetheart.
O senhor McMoon arranjou um namorado?
- Mr McMoon, has he got a sweetheart?
Está bem, querida.
All right, sweetheart.
Estamos quase, querida.
Almost there, sweetheart.
Vá lá, queridinha.
Come on, sweetheart.
Muito bem, querida, consegues ouvir-me?
All right, sweetheart, can you hear me?
Vamos, querida.
Come on, sweetheart.
Querida, vais ficar bem.
Kim, sweetheart, you're gonna be fine.
Não é só pizza, querida.
It's not just pizza, sweetheart.
E um brinde para que fiques melhor depressa, querida.
Here's to you gettin'well soon, sweetheart.
- Querida, vamos começar.
- All right, sweetheart, here we go.
- Tens de engolir, querida.
- You need to swallow, sweetheart.
Olá, querida.
Hi, sweetheart.
Querida
"Sweetheart."
Você é a minha amada
"You're now my sweetheart"
Minha amada
"Sweetheart."
Minha amada, você é a minha amada
"Sweetheart." She used to live here.
Você é a minha amada você mostrou-me a sua bondade
"You're now my sweetheart" "You showered me with your grace."
Eu quero morrer nos seus braços querida
I want to die.. in your arms, sweetheart.
Dorsa, vem cá, querida.
Dorsa, come here, sweetheart.
O que foi, querida?
What happened, sweetheart?
Gosto como pensas, querida.
I like where your head's at, sweetheart.
- Filha!
- Sweetheart!
Só preciso dessa natureza.
I'm sorry, sweetheart.