English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Sèrie

Sèrie tradutor Inglês

6 parallel translation
Durante a fase de reentrada houve uma sèrie de verificações.
All during the re-entry phase there were a series of status checks.
Sei que tinha mais que fazer do que responder a uma sèrie de perguntas estúpidas. Nâo, nâo tinha.
I'm sure you had better things to do than put up with a bunch of stupid questions.
Ele è o Sol, antropomorfizado, e a sua vida è uma sèrie de mitos alegóricos que envolvem o movimento do Sol no cèu.
He is the sun, anthropomorphized, and his life is a series of allegorical myths involving the sun's movement in the sky.
A razão pela qual eles não sabiam para onde ir foi porque uma sèrie de exercícios militares sobrepostos estavam a decorrer que envolviam a introdução de sinais de radar falsos no sector de defesa área do nordeste.
The reason that they didn't know where to go was because a number of conflicting and overlapping war game exercises were taking place that involved the insertion of false radar blips on the radar screens in the north-east air defense sector.
Terceiro, ao criar uma sèrie de incidentes, que nos obrigariam a entrar no conflito.
Third, to create a series of incidences, which would force us into the actual conflict.
Deixou então uma sèrie de guerras em suspenso, todas justificadas ao povo Alemão, como necessário, para manter a Segurança Nacional.
He then let a series of preemptive wars all justified to the German people as necessary to maintaining homeland security.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]