Translate.vc / Português → Inglês / Teal
Teal tradutor Inglês
1,810 parallel translation
Onde está o Teal'c?
Where's Teal'c?
O Teal'c estava mesmo ao meu lado, ainda pode estar vivo.
Teal'c was with me. He could still be alive.
Odeio dizer isto, mas se a wormhole foi fechada enquanto o Teal'c ainda estava a passar...
I hate to say this, but if the wormhole was shut down while Teal'c was en route, it...
Como sabe, ele e o Teal'c tem uma coisa por resolver entre eles.
- Yeah. As you know, he and Teal'c have this kind of thing between them, so...
O Teal'c?
- Teal'c.
Se isso aconteceu antes do nosso portal ter convertido a energia do Teal'c em matéria...
If it happened before our gate reconverted Teal'c's energy signature into matter...
O Teal'c está no nosso portal.
- Teal'c is in our Stargate.
A assinatura energética do Teal'c será apagada.
- Teal'c's energy signature will be erased.
Por que ainda está o Teal'c no portal?
Why is Teal'c still in the gate?
- Lamento, meu coronel. Quanto mais estudo, mais preocupada fico. Se calhar não vamos conseguir trazer o Teal'c de volta.
Sir, I'm sorry, but the more I go through this, the more I'm becoming concerned that we may not even be able to get Teal'c back.
Os dois podem trabalhar em conjunto para resolver o problema e fazer com que o Teal'c volte intacto, dentro do tempo dado.
They might be able to work together to solve this problem, to get Teal'c back - in the time allotted.
O Teal'c é um elemento inestimável.
Teal'c is an invaluable asset.
Não me diga que a vida do Teal'c é mais importante do que a dos nossos.
You're not telling me you hold Teal'c's life above one of our own people?
O Teal'c é um dos nossos. E a vida dele ainda não está perdida.
Teal'c is one of our own, and his life is not lost yet.
Um dos nossos aliados pode saber como salvar o Teal'c.
Our offworld allies may know how to save Teal'c.
- Já sei do Teal'c.
- I heard about Teal'c.
Não sei o que ele pretende, mas garanto que não é bom nem para a SGC nem para o Teal'c.
I don't exactly know what he's up to, but I can guarantee you it isn't gonna be good for Teal'c or the SGC.
Além disso, os Tok'ra disseram que ligar um programador agora poderia não ser a melhor maneira de tirar o Teal'c da memória.
The Tok'ra said that connecting a DHD now might not get Teal'c out of the memory.
Posso dar-lhe a informação de que necessita para salvar o Teal'c.
I can provide you with the information that you're gonna need to save Teal'c.
E eu garanto que nunca mais vê o Teal'c.
And I guarantee you you'll never see Teal'c again.
Esta situação do Teal'c deu uma oportunidade ao Simmons, mas o prazo do Pentágono não lhe deu muito tempo.
Teal'c's situation provided Simmons with an opportunity, but the Pentagon's deadline didn't give him much time.
Se conseguir criar um evento horizonte sem ligar a uma wormhole, não vai fazer com que o portal reintegre o Teal'c.
Major, even if you created a viable event horizon without connecting to a wormhole, - the gate wouldn't reintegrate Teal'c.
Mais de um terço do padrão energético necessário para reintegrar o Teal'c já desapareceu.
More than a third of the energy that the gate requires to reintegrate Teal'c is gone.
Disse-lhes que o Teal'c já estaria morto.
You told them Teal'c would already be dead.
Daniel, nem temos a certeza de que o programador salve o Teal'c.
Dammit, we don't even know for sure if the DHD will even save Teal'c.
- Como salvamos o Teal'c?
- How do we save Teal'c?
Se me matares, o Teal'c morre.
If you kill me, Teal'c dies.
Acho que o Teal'c preferia que eu te matasse.
I think Teal'c would rather I shoot you.
Se abrir o portal, estará a matar o Teal'c.
You open that gate, and you are murdering Teal'c.
O coronel O'Neill conseguiu descobrir como salvar o Teal'c.
Colonel O'Neill has the information we need to save Teal'c.
O Teal'c está morto.
Teal'c is toast.
Teal'c, estás bem?
- Teal'c, buddy, you all right?
Tanto quanto saibas, o que aconteceu?
Teal'c, as far as you know, what just happened?
É bom ver-te inteiro, Teal'c.
It's good to see you in one piece, Teal'c.
Teal'c.
- Teal'c.
E o Teal'c?
What about Teal'c?
Depois do que aconteceu ao Teal'c, pensei que nunca mais o via.
After what happened to Teal'c, I thought I'd never see you.
O Teal'c e eu reforçámos esta área e vamos ver a cidade.
Teal'c and I have secured the area. We're gonna check out the town.
Se o Teal'c gosta, deve ser bom.
If Teal'c likes it, it's gotta be OK.
A SG-1 foi desfeita. O Daniel tem um trabalho de escritório, o Teal'c está com a SG-3, e a Carter está a trabalhar numa máquina do inferno. - O costume.
SG-1's been dismantled,..... Daniel's got a desk job, Teal'c's with SG-3..... and Carter's working on some kind of doomsday machine.
Quanto ao extra-terrestre Teal'c, digamos que há bio-engenheiros no Departamento da Defesa que adorariam apanhar o simbiote dele.
And as for the alien, Teal'c... Let's just say I know some bioengineers in the Department of Defense..... who'd love to get their hands on his symbiote.
Major Carter.
( Teal'c ) Major Carter!
O senhor e o Teal'c podem ir lá ter com o coronel O'Neill.
You and Teal'c can meet O'Neill there.
Daniel, Teal'c, entrem pela porta da frente.
Daniel, Teal'c, take the front entrance.
Daniel, Teal'c, revistem os andares de cima.
Daniel, Teal'c, take the upper levels.
Você é o Daniel Jackson, o Teal'c. E aquele é o Coronel O'Neill.
And you are Daniel Jackson, Teal'c, and that is Colonel O'Neill.
Tu és o sholva Teal'c.
You are the shol'va Teal'c.
São três.
And the Jaffa Teal'c, the shol'va. There were three.
A Major Carter, o Teal'c, o Coronel O'Neill e o Harlan.
Major Carter, Teal'c, Colonel O'Neill and Harlan.
A Carter e o Teal'c foram capturados pelo Cronus.
Carter and Teal'c have been captured by Cronus.
- Major, o Teal'c está morto.
Major, Teal'c is dead, and this argument is a waste of time.