Translate.vc / Português → Inglês / Temp
Temp tradutor Inglês
947 parallel translation
Achas que podia trabalhar no Zodiac enquanto isso?
Think I could temp at the Zodiac?
Mr. Temp...?
Mr. Temp- -?
Shakespeare começou aqui como temporário.
Shakespeare started off from here as a temp. Then came james i
Desça a temperatura do tubo criogénico para menos 72.
Lower his cryo tube temp to minus 72.
Botinhas, tentarão atirar-te ao Tibre se tentares mudar a capital.
Little Boots. They'll throw you in the Tiber, if you temp to move the government.
Você não tem o certificado temporário!
You haven't got your temp certificate!
- E não nos deixeis cair...
- And lead us not into temp...
A temperatura desceu quatro graus, a pulsação subiu para 130.
Temp's down four degrees, heart rate up 130.
A temperatura corporal desceu quatro graus.
Body temp down four degrees.
A temperatura está normal. Saída de urina de 100 cc por hora. NUS normal.
Temp's normal, urine output 100 c.c.'s an hour, B.U.N. normal.
A julgar pelo rigor mortis e temperatura do corpo, há cerca de 1 a 20 horas.
From the rigor mortis and body temp, about 18 to 20 hours ago.
- Trabalho temporário para ocupar-nos até a Mãe Natureza nos encaminhar para um homicídio.
- Temp work to tide us over until Mother Nature could deliver unto us a murder.
Uma substituta.
Temp.
A temperatura desceu 10 graus nos últimos 100 m.
The air temp's dropped 10 degrees in the last 100 meters.
- Temperatura do corpo : 33
- Body temp : 93 %.
Dissemos à agência que a Terri era zelosa. - Pedimos a melhor.
We explained to the temp service how hardworking Terri was.
- Sou secretária a contrato.
I'm a temp secretary, remember? Yeah.
- Trabalha como suplente.
- She's a temp.
Deve ser aquele tipo que trabalhou como segurança.
It had to be that temp working security.
Só está connosco temporariamente.
she is only with us for a temp.
Temos a temperatura do corpo.
We got body temp, Crease.
Briscoe, não te esqueças que é temporário.
Hey, Briscoe, don't forget, it's a temp job.
TODOS OS SISTEMAS PREPARADOS PARA IGNIÇÃO
PRETHRUST MOTION ACCELERATOR, MAIN THRUST GAS PRES, GAS TEMP PREHEAT, PARTICLE SENSOR, ACTIVATOR MODULES : ALL PREPARATION FOR FIRING
TODOS OS SISTEMAS PREPARADOS PARA IGNIÇÃO
PRETHRUST MOTION ACCEL, MAIN THRUST GAS PRES, GAS TEMP PREHEAT, PARTICLE SENSOR, ACTIVATOR MODULES : ALL PREPARATION FOR FIRING
Tenho uma agência de empregos.
I run a temp agency.
Estão a ver... esqueci-me que fui contratado para trabalhar para vós... e que era apenas um trabalho temporário.
You see I forgot that I was hired to do a job for you and it was just a temp job.
Nada de febr...
Not a smidge of temp...
Você é a temporária?
Are you the temp?
Contrataste uma temporária para fazer de tua amiga?
You hired a temp to be your friend?
Eu já estava quase desistindo... até que falei com essa mulher, que era... estagiária lá ou coisa parecida.
I was about to give up, and... one day, I reached this woman who worked there. I think she was a temp or something... but...
Medicação múltipla, 38,3 de febre, taquicardia.
- End-stage AIDS patient. Multiple meds, temp 101, tacky.
A febre subiu para 39,4. A tensão está nos 65 / 50.
Temp's up to 103, BP's 65 over 50.
Temperatura de 40,5 oc.
Temp's 105.
- Temperatura?
- What's his temp?
- A temperatura é reduzida.
- Body temp's too low.
- Temperatura?
- How's his temp?
40 graus.
Temp's 104.
Temperatura : 37,2 graus.
Temp 98.9.
- Temperatura, 39.
- Temp's 102.
- A temperatura está normal.
- Temp's normal.
Isto era um emprego temporário.
This was a temp job.
A temperatura da cabine estabilizou nos 26 ° C.
Cabin temp is stable at 80 degrees.
- Temperatura basal 86 °.
- Basal temp's 86 °.
Não, tive a sorte de fazer Matemática e é fácil... dar aulas particulares ou em empresas.
No, I'm lucky to have math, makes it easy to tutor or find high-level temp jobs.
Claro, ela trabalha num banco da cidade.
She's a temp in a bank at home.
- Temporário, como você.
- A temp. Like you.
Por terra lançai vossas armas mal temp'radas!
Throw your mistemper'd weapons to the ground!
Tim!
Temp!
Foi um menino.
Well, anyway, as soon as the Can-Do temp girl gets here,
É o raio de uma temporária.
She's a fucking temp.
Temperatura : 38,8.
Temp's 102.