English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Tent

Tent tradutor Inglês

2,780 parallel translation
Talvez possamos encontrar-nos atrás de uma tenda.
Maybe we could meet up behind a tent,
A tenda vai aguentar por um bom bocado.
That tent's not coming down anytime soon.
Se é partilhar uma tenda que te impede, não tens de te preocupar.
If it's sharing'a tent that's stoppin you, you don't have to worry.
Tenho várias tendas.
I am a multiple tent owner.
o tipo da tenda.
- The guy in the tent.
Desculpa pela tenda.
Sorry about your tent.
Fiquei mais chateado quando estragaste a minha tenda.
I was more upset you hacked up my tent.
Não posso observar e informar, dentro da minha tenda, pois não?
I can't exactly observe and report from the inside of my tent, can I?
Eu tent...
I tr...
Pensei que tinha trazido a tenda da Lynette emprestada.
I thought I was borrowing Lynette's tent.
Porque estás a montar uma tenda?
Why are you setting up the tent?
Estão na floresta, numa tenda, sozinhos.
They're in the woods, in a tent, alone.
A minha modesta tenda beduina não é digna de ti.
You are too great for my simple Bedouin tent.
Vamos ter que partilhar a minha tenda agora.
We'll have to share my tent now.
- Uma carpa.
A tent Coi.
É uma tenda.
It's a tent.
Porque tens uma tenda na sala de estar?
Why is there a tent in the living room?
Eu estava a pensar que talvez a tenda esteja numa má posição.
You know, I was just thinking that maybe the tent
A empresa do Paul montou a tenda de graça.
Poor Heather. Paul's company put up the entire tent for free.
Gostaria de agradecer também à minha esposa Patty... por ter feito a receção, a tenda e esse lindo "slide show"... que retratou muito bem a nossa família.
I know they're gonna have a long and wonderful life together. I also wanna take a moment to thank Patty, my lovely bride, For putting together the reception and the tent,
Directamente para a barraca azul.
Straight over to the blue tent. Watch your step.
Porquê? Uns caçadores encontraram dois corpos perto de uma tenda, na floresta Charles.
- Some hunters... found two bodies near a tent in the woods Charles.
Disse que encontraram uma tenda estragada na floresta.
He said he found a Charles damaged tent in the woods.
Uma casa insuflável é uma coisa parecida com uma tenda.
A bouncy house is a blow-up-y kind of tent thing.
Confisquem o veículo, metam-nos na tenda dos mantimentos.
Impound their vehicle, put them in the supply tent.
- A tenda de comando.
The command tent.
Eles estão num alojamento. Venham comigo.
They're in a tent.
- É a nossa tenda de comando!
That's our command tent!
Ele estava a pensar numa discussão, uma luta numa tenda de campanha.
He was thinking about an argument or something, a struggle in a military tent.
- Sim, existe um Fatboy aqui perto.
- Yes, there is a Fatboy tent around the corner.
Olhem só para aquela tenda.
Look at that tent.
"... e disfarçou a voz dele para parecer a Capuchinho Vermelho.
I like this tent. "... and disguised his voice to sound like Little Red Riding Hood.
Explodiu a munição e acabou com o acampamento francês.
He blew up the munitions tent and set the French encampment ablaze.
Despedimentos colectivos, cidades de tendas, mais pobreza, medidas de austeridade impostas, encerramento de escolas, fome infantil... e outros níveis de privação familiar, tudo por causa desta ficção elaborada...
Extreme layoffs - tent cities - accelerating poverty Austerity measures imposed - schools shutting down - child hunger... and other levels of familial deprivation all because of this elaborate fiction...
Montaram uma tenda dentro do quarto.
They set up a tent inside the motel room.
Atacado enquanto acampava numa tenda individual.
Attacked while camping in a one-man tent.
Parece que foi atacado na tenda dele.
It looks like he was attacked in his tent.
Armava a tenda numa boa posição.
Set up a tent in a good position.
Mas conseguiu chegar à tenda sem ser detectado.
But he managed to get to the tent undetected.
Já dormiste numa barraca?
You ever sleep in a tent?
Casei numa tenda em Devon.
Got married in a posh tent in Devon.
Não se põe a casa-de-banho dentro da barraca, Sam.
You don't build a latrine in the middle of your tent, Sam.
Senão a barraca torna-se numa casa-de-banho.
You do if it's a latrine tent.
O homem é que monta a tenda!
The guy puts up the tent!
A mais notável dinastia que o mundo alguma vez viu está sobre os meus ombros desde os cinco anos de idade... E nunca ninguém me deu o que eles deram a ela, naquela tenda.
The greatest dynasty this world has ever seen on my shoulders since I was five years old- - and no one has ever given me what they gave to her in that tent.
Não te preocupes, não sairá vivo desta tenda.
Don't worry, lad. He won't be leaving this tent with his head.
Você não viu a tenda que tenho entre as pernas, ou viu?
You didn't see the camping tent between my legs, did you?
Quero que partilhes a minha tenda, que me sirvas o vinho, que te rias das minhas piadas, que me massajes as pernas doridas depois de um dia a cavalgar.
I want you to share my tent. I want you to pour my wine, laugh at my jokes, rub my legs when they're sore after a day's ride.
Depois de eu começar a cantar, ninguém pode entrar na tenda.
Once I begin to sing, no one must enter the tent.
A tenda...
His tent.
Não, claro que não. Por favor.
We live in a tent for a reason.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]