English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Thoreau

Thoreau tradutor Inglês

80 parallel translation
Ontem, depois de a deixar, olhei para os arranha-céus enquanto caminhava e pensei na constatação de Thoreau :
Last night, after I left you, I was walking along, looking at the tall buildings, and I got to thinkin'about what Thoreau said.
Então entendo que você acha que lá pode escapar da corrupção e conformidade do mundo moderno e pode levar uma vida serena, porque, como diz Thoreau, você vive em comunhão direta com a natureza.
Then I take it you feel you have escaped from the corruption and conformity of the modern world and that your life is serene, because, like Thoreau, you live in direct communion with nature.
Mas Thoreau não foi para o Walden Pond com um menino de 9 anos.
But Thoreau didn't go to Walden Pond with a 9-year-old boy.
Jim, Thoreau... sobre o homem e a natureza.
Jim, Thoreau on man and nature. It's yours if you want it.
Podes levar esses todos, mas deixa-me Thoreau até eu partir.
You can take all those, but leave me Thoreau till I go.
É uma frase de Thoreau, que citávamos no início das reuniões.
That's a phrase from Thoreau we would invoke at the beginning of every meeting.
Reuníamo-nos na velha gruta índia e líamos Thoreau, Whitman, Shelley.
You see, we would gather at the old Indian cave... and take turns reading from Thoreau, Whitman, Shelley.
Vou ler a mensagem de abertura de Henry David Thoreau.
I'll now read the traditional opening message... by society member Henry David Thoreau.
Thoreau disse : "A maioria dos homens vive vidas de silencioso desespero."
Thoreau said, "Most men lead lives of quiet desperation."
Descendente espiritual de Thoreau ele representa um individualismo sólido e sereno que parece tristemente deslocado na Nova Inglaterra dos anos 50.
A spiritual descendant of Thoreau, he represents a solid and serene individualism... that seems sadly out of place in the New England of the 1950s.
O Henry David Thoreau escreveu,
Henry David Thoreau wrote,
Sra. Tereau. Fale-nos sobre esta comida.
Miss Thoreau, tell us about this food.
Explique, por favor.
Go ahead, Miss Thoreau. Why don't you explain?
Que talento extraordinário o seu?
Miss Thoreau, you must have an amazing talent.
A Doutora acompanha o Sr. Gibbs há menos de um dia.
Miss Thoreau, you have been treating Mr. Gibbs... for less than a day.
Quanto tempo demora a fazer os seus diagnósticos?
So, Miss Thoreau... how long do these diagnoses of yours generally take?
- Responda apenas às perguntas. - É o que estou a fazer.
Miss Thoreau... limit your answers to the questions asked.
Dra. Tereau...
Dr. Thoreau...
Não é nada mais que o nome Walden com Thoreau riscado e o nome do Cartman escrito no seu lugar.
It's actually nothing more than Walden with Thoreau's name crossed out and Cartman's name written in its place.
Henry David Thoreau escreveu :
Henry David Thoreau once wrote :
Henry David Thoreau.
Henry David Thoreau.
- Henry David Thoreau.
- Henry David Thoreau.
O Thoreau viveu.
Thoreau did.
Thoreau, a sociedade National Geographic? Todos socialistas.
Henry David Thoreau, Robinson Jeffers, the National Geographic Society, all socialists?
- Óptimo uso de Thoureau, Scottie.
That's a wonderful use of Thoreau. Scottie. Thank you.
Tratamento fácil Europeu da Isabel Thoreau.
Ooh. Isabel Thoreau's Euro facial peel.
A Isabel Thoreau não podia esperar.
Isabel Thoreau couldn't wait.
Decidiu ouvir as palavras de Henry Thoreau,
He decided to hear the words of Henry Thoreau...
Thoreau? Eu.. não o leio desde desde a universidade.
I, uh, I haven't read him since college.
É que Gandhi não se inspirou numa escritura hindu, mas sim em Henry David Thoreau, que, creio, se formou em Harvard e viveu ao lado de um lago, perto daqui.
You see, Gandhi draws his inspiration not from a Hindu scripture, but from Henry David Thoreau, who I believe graduated from Harvard and lived by a pond not too far from here.
Thoreau formou-se em Harvard, e, tal como muitos de nós, com pretensões de superioridade moral.
Thoreau was a Harvard grad, and, like many of us, a bit self-righteous.
Thoreau o idealista nunca pode saber que Adolf Hitler estaria de acordo com as suas palavras.
constitutes a majority of one. " Thoreau the idealist could never know that Adolf Hitler would agree with his words.
de escritores como o Tolstoy, o Jack London e o Thoreau.
from writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau.
Vou parafrasear o Thoreau aqui.
I'll paraphrase Thoreau here.
Considere Thoreau. Spinoza.
Oonsider Thoreau, Spinoza, Buddha.
Você sabe o Thoreau disse :
You know what thoreau said- -
- Não comece a citar Thoreau de novo.
Don't start throwing the thoreau again.
- Mas Thoreau escreveu sobre a terra.
But thoreau wrote about the land.
- Thoreau escreveu sobre a natureza porque isso o fazia sentir as coisas mais profundamente.
Thoreau wrote about the wilderness because it made him feel things more deeply.
* Vi as pessoas de pé... * - Thoreau escreveu,
* Saw the people standin'... * thoreawrote,
Isso é do Thoreau.
That's Thoreau.
E tipo se o Henry David Thoreau fosse vivo, também os rasgaria.
And something like how if Henry David Thoreau were still alive, he'd shred them too.
Gosta de clássicos, Sr. Quartermain? Adoro-os! E. Missem, Toreau!
Do you like the classics Mr. Quatermain, Emerson, Thoreau...
Alguns dos nossos maiores patriotas eram dissidentes. Henry David Thoreau, Susan B. Anthony... - Vamos às alegações?
Some of our most noble patriots were dissenters... – Henry David Thoreau, Susan B. Anthony — – Are we doing closings now?
Como o Henry David Thoreau e a Rosa Parks e o David Lee Roth quando deixou os Van Halen, podemos dizer, " Chega.
Like Henry David Thoreau and Rosa Parks and David Lee Roth when he left Van Halen, we can say, " Enough.
O caso, contudo, era com um morto, um tal de Henry David Thoreau.
The affair, however, was with a dead man one Henry David Thoreau.
O Henry David Thoreau também se inspirou muito na natureza.
Henry David Thoreau found nature inspiring as well.
Thoreau?
Thoreau?
Thoreau.
Thoreau.
- Emerson, Thoreau.
Emerson, thoreau- -
O Emerson e a Thoreau não têm nada a ver contigo.
Emerson and thoreau have nothing on you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]