Translate.vc / Português → Inglês / Threw
Threw tradutor Inglês
8,592 parallel translation
Mandei-a para o lixo.
I threw it in the trash.
Mostre-me onde despejou o lixo.
Show me where you threw the trash.
O uniforme confundiu-me.
The uniform threw me off.
Uma vez, atirei as roupas da minha ex-mulher todas para o jardim, porque me sentia atraído por ela.
I once threw all my ex-wife's clothes on the front lawn'cause I was attracted to her. All right, are you guys familiar
Então achas que o assassino vomitou.
So you think the killer threw up.
O taxista pode tê-la atirado fora depois de ter terminado.
Could be the cabbie threw it out the window after he did this.
Temos a certeza que quem o matou vomitou no local.
We're also pretty sure whoever killed him threw up at the scene.
Eles ofereceram-me dinheiro.
They threw money at me.
O Walter tirou o Cabe da equipa.
Walter threw Cabe off the team.
Expulsaram-nos e colocaram as nossas coisas no corredor.
They threw us out. They put all the stuff in the hallway. - No.
Saiu da sua casa a meio da noite, encontrou uma corda e um tijolo de cimento. Depois, atou-o ao tornozelo e atirou-o para o raio de um lago.
You walked out of your house in the middle of the night and you found a rope and a cinder block and then you tied it to your ankle and you threw it into a goddamn lake.
Alguém atirou uma pedra à nossa janela.
Somebody threw a rock through our window.
Encontrou uma corda e um tijolo de cimento. Depois, atou-o ao tornozelo e atirou-o para o raio de um lago.
You found a rope and a cinder block and then you tied it to your ankle and you threw it into a goddamn lake.
Ela agarrou numa mala, atirou alguma roupa lá para dentro, agarrou na bebé e saiu em bicos de pés.
She grabbed a suitcase, threw some clothes in, grabbed the baby and tiptoed out.
Sim, alguém atira sangue nas paredes e ficam todos malucos.
- Yes! Somebody threw blood on the wall and everybody goes... cuckoo-ruckoo.
Estou, deixei as provas no Departamento de Justiça, mas eles não mexeram uma palha.
Yeah, I threw in the evidence over to the DOJ, but they... They're just sitting on it.
- Defendi-te. - Não, atiraste-me aos lobos. E salvaste o teu costado.
- No, you threw me under the bus and you saved your own ass.
Não acredito que ela abdicou de tudo.
I can't believe she threw it all away.
Bem depois do Malloy apanhar o Pelham, ele deve, provavelmente, ter trocado a matrícula.
Well, after Malloy grabbed Pelham, he probably threw on some new plates.
Bom, esta manhã, tentei comprar damasco para as cortinas, e a proprietária quase me expulsou.
Though, just this morning, I tried to buy damask for some drapes And the proprietor nearly threw me out.
Sim. A mãe dela ligou para o 112, agarrei na Laurel, e atirei-a para um chuveiro quente, de pijama e tudo.
Her mother called 911, I took Laurel, threw her in a hot shower, pj's and all.
Ele atirou o teu filho das muralhas do palácio.
He threw your son from the palace ramparts.
Atiraram ao chão os cavaleiros e fugiram para as colinas.
They threw their riders and took off for the hills.
O teu "filho" que corajosamente derrotou o Golias, mas depois o rei atirou-o da torre.
Your "son" who so bravely defeated Goliath, but then the King threw him from the tower.
Ela fez-me um grande aceno ao partir.
She threw me a big wave when she drove off.
Atirou-lhe com uma garrafa à cabeça depois dela terminar com ele.
He threw a bottle at her head after she broke up with him.
Fiz cair um livro e apanhei-o.
- I threw a book and it caught it.
Não, deram-me uma enorme dor de cabeça, por isso deitei-as fora.
Mm-hmm, no, they gave me a huge headache, so I threw'em out.
Não se importaria se o puséssemos numa tenda e lhe atirássemos cocos.
He's past minding if we put him in a shy and threw coconuts.
Mary, da última vez que a vi, expulsou-me por dizer que a amava, agora assobiou e eu estou aqui, mas não sei porquê.
Mary, last time I saw you, you threw me out for saying I loved you. Now you've whistled and I'm here, but I don't know why.
Atirou a mulher pela janela e estrangulou o miúdo.
Threw his wife out of the window, strangled the kid.
Ele mandou-a embora.
He threw her out.
Lois, o teu cão vomitou.
Oh, Lois, your dog threw up.
Da última vez, ele atirou o quarto inteiro para o lixo.
Last time, he threw out our whole bedroom.
Aparecer como apareceu fora do restaurante assustou-me, então não me culpe por não terminar o serviço com o seu detective.
You showing up like you did outside the restaurant really threw me off, so don't blame me for not putting your detective issue to rest.
Atirou-se de uma janela do quinto andar aqui neste edifício.
He threw himself out a fifth story window right here in this building.
Quer dizer, vocês atiraram-no da janela.
You mean you threw him out the window.
A primeira, o povo destruiu quando expulsaram os espanhóis... e Deus.
The first one, the pueblo tore down when they threw out the Spanish... And God.
O Isaacs acabou de te atiçar.
Isaacs just threw you a bone.
A minha amiga pôs o namorado fora de casa por ele mentir acerca de onde estava.
My mate Bromley threw her boyfriend out because he lied about where he was one afternoon.
Atirei uma pasta com 1100 folhas numa janela do escritório.
I threw an 1,100-page brief at an office window.
Terminei um pedido, toquei a campainha e então...
I threw out an order, I rang the bell and a second later...
Vendaram-nos a todos, levaram-nos até ao topo de um edifício, amarraram-nos a cadeiras e atiraram-nos de lá.
They blindfolded them all, they took them to the top of a building, they tied them to chairs and threw them off.
E a busca deu-nos Enrico Fazio.
And the search threw up Enrico Fazio.
Chama-lhe o que quiseres... mas, tens o anel que uma vez me atiraste à cara. E estamos a ter relações sexuais regularmente... então, a única coisa que falta é um pedaço de papel.
Call it what you will, but you've got the ring you once threw in my face, and we're shagging on the regular, so only thing missing is a piece of paper.
Ele organizou a sua própria festa surpresa.
He threw his own surprise party.
Expulsei o Jared há três meses atrás.
I threw Jared out three months ago.
- Como pudeste...
You threw it in the trash!
Porque pensas que atirei o banco?
Why do you think I threw the stool?
Isto foi nos anos 40.
They threw everything out.
- Deitei-os fora.
I threw them out.