English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Tigers

Tigers tradutor Inglês

839 parallel translation
Estava sentado em frente à tenda e dei cabo de 6 tigres.
I was sitting in front of the cabin, when I bagged 6 tigers.
Capitão, apanhou 6 tigres?
Captain. Did you catch 6 tigers?
Eram os tigres mais teimosos que eu já tinha visto.
They were the most persistent tigers I've ever seen.
O sr. Denham faz aqueles filmes com os amorosos macacos, os tigres e esses animais.
Mr. Denham makes those pictures of those darling monkeys and tigers and things.
Ali estava ele a rastejar como fazem os tigres antes de matar.
There it was, straight before me, crouching as tigers do before the kill.
Que arma usa para caçar tigres, Mr. Osso?
What type of gun do you use in hunting tigers, Mr. Bone?
- Elefantes e tigres.
Elephants and tigers.
Sim, alguns elefantes e alguns tigres.
Yes, a few elephants and a few tigers.
Agora, Peter, quero que me contes tudo sobre os elefantes, os tigres... e aquele gigante.
Now, Peter... I want you to tell me all about the elephants, the tigers... and that giant.
A sério, papá, não havia elefantes nem tigres.
Really, Daddy, there weren't any elephants and tigers.
alguns. Mas mais leões, tigres e ursos.
Some, but mostly lions and tigers and bears.
- E tigres?
- And tigers?
Leões e tigres e ursos!
Lions and tigers and bears!
Você ê melhor que todos os leões, tigres e elefantes do mundo.
You're better than all the lions, tigers and elephants in the whole world.
O cão lutava com um tigre para me defender.
That dog would fight tigers for me.
Hardin esteve com os Tigres Voadores na China, antes de entrar para os Águias com o Hamilton, Brickley e o Chappell.
Hardin was with the Flying Tigers in China before he joined the Eagle squadron with Hamilton, Brickley, and Chappell.
Tigres tão fortes que sobem às árvores com burros na boca.
Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths.
- Tigres.
- Lions... - Tigers...
No trabalho, luta como dois tigres, mas depois...
Professionally, we fight like two tigers, but afterwards...
Treino qualquer animal, leão, tigre, até mesmo um pardal
I train animals by the score Lions, tigers and wild boar
Treino qualquer animal, leão, tigre, até mesmo um pardal
I've trained animals by the score Lions, tigers and wild boar
- Tigres?
- Tigers?
Dai-o aos tigres como prenda de aniversário.
Make him a birthday present to your tigers.
Quando os tigres acabarem com ele, não querereis ficar com o que sobrar.
When the tigers are finished with him you won't want what's left.
Soltem os tigres!
Release the tigers!
Um clima horrível, mosquitos, tigres.
Filthy climate, mosquitoes, tigers
Ele sabia que os Yankees de Nova York | jogavam com os Tigers de Detroit.
And he knew that the Yankees of New York were playing the Tigers of Detroit.
Passaram-se oito dias desde que eu vos dei as moradas de 1 1 bares ilegais, dois vendedores de cocaína e 16 bordéis.
It's been eight days since I gave you the addresses of 11 blind tigers, two cocaine peddlers, and 16 brothels.
Gostaria muito mais se soubesse que os tigres não subiam às árvores.
I'd like it a lot better if I knew tigers couldn't climb trees.
Podíamos cavar uns buracos enormes e depois pôr lá uns leões, tigres, cobras e todo o tipo de animais.
Well, we could dig some big pits. And then we could put some lions and tigers and snakes and all sorts of animals in there.
Não sei se conseguimos arranjar os leões e os tigres, mas acho que uns buracos podem ser uma excelente ideia.
Well, I don't know whether we could manage the lions and tigers, but I think a few pits might be a very good idea.
Temos de conseguir os leões e os tigres, senão...
We gotta have those lions and tigers... Or else...
Eu vou tratar dos leões, dos tigres e isso.
And I take care of the lions and tigers and things.
Ficas responsável pelos tigres.
- You're in charge of the tigers. - Oh, good.
Devíamos tirar proveito da nossa ignorância... e parar de viver como tigres... tigres em abrigos antibombas, em vez de casas.
We should take advantage of our ignorance... and quit living like tigers - tigers in bomb shelters instead of homes.
E tem os seus tigres e os seus lobos.
So it has its tigers and its wolves.
- Você quer que eu... deite na jaula e os tigres deitem em cima de mim?
Tigers! You want me to lie down in the cage and the tigers lie on top of me?
Não, monsieur, não, não!
But tigers? No, monsieur, no!
Não, não, nós temos muitos tigres.
We have plenty of tigers.
- Oh, sinto muito.
No tigers.
É uma grande diferença, de leões para tigres.
It s a big difference - Iions to tigers.
Está acolhedor aqui dentro. Oh, o Schuman diz que um dos seus tigres tem indigestão.
Schuman claims on of his tigers has got indigestion.
Com leoes e tigres.
Lions and tigers.
Joga para os Waterford County Tigers.
He pitches for the Waterford County Tigers.
Espero ver tigres nas selvas, mas se descubro um num bairro pacífico recomendo que todos nós olhemos com atenção para debaixo das camas.
I expect tigers in jungles. When I discover one in a peaceful neighborhood I recommend all of us take a good look under our beds.
- Preciso de ver o interior dos Tigers.
- I need to look inside one of those Tigers.
Tigers às 11 horas.
Tigers at 11 o'clock.
Não vendemos tigres.
- We don't sell tigers.
Jafé, dos tigres, leões, e felinos de todas as espécies.
Japheth, the tigers, the lions, the cats of all kinds.
" O imperialismo e os reaccionários são tigres de papel.
Reactionaries are paper tigers.
- Tigres
- Tigers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]