Translate.vc / Português → Inglês / Tink
Tink tradutor Inglês
282 parallel translation
Ali, Sininho, na casota dela.
Over there, Tink, in its den.
Sininho!
Tink!
Pára, Sininho!
Stop it, Tink!
Quais são as ordens, Sininho?
- What's the orders, Tink?
- Venham... sigam a Sininho.
- Come on, follow Tink!
A Sininho disse que era um pássaro.
- Well, Tink said it was a bird!
A Sininho disse o quê?
Tink said what?
És acusada de alta traição, Sininho.
You're charged with high treason, Tink.
A Sininho tentou matá-la, tentou!
Tink tried to do her in, she did.
A Sininho é muito ciumenta.
Tink's terrible jealous.
Olá, Sininho.
Hey, Tink.
Se não fosse a Sininho...
Why, if it hadn't been for Tink...
Sininho!
Tink?
Onde estás, Sininho?
Where are you, Tink?
Sininho!
Tink.
Aguenta, Sininho... aguenta!
Hold on, Tink! Hold on!
Não entendes, Sininho?
Don't you understand, Tink?
" Mas a Sininho dá um grito de aviso.
" Tink alights near the shell, and rings out a warning cry.
" A Sininho vê a sua cor vermelha...
" Tink, who sees its red color
"Sininho, tu bebeste o meu remédio."
"'Why, Tink, you have drunk my medicine.'
" Mas a Sininho salvou-se.'Obrigada.
" But Tink is saved.'Thank you.
Tink?
Tink?
Oh, Tink.
Oh, Tink.
Volta prá cama e dorme Tink.
Go back to bed, Tink, sleep it off.
"Onde está o dono do piqueno tinque?"
Where is the owner of the smell tink?
É o mitorista deste tanque?
are you the drover of this tink?
Ó Tink! Este ainda geme.
Hey, Tink, this one's still kicking.
Foi o Tinker que a fez.
Tink did it.
Sempre tive problemas em acertar nas cabeças. Mas o Tinker inventou uma nova forma.
Always had a problem with this hit to the head business... till Tink here genius ed up a new way.
Querida Sininho, estás a morrer?
PAULIE : Dear Tink, are you dying?
Chamavas-me "Sininho".
You used to call me "Tink."
Se a Sininho acredita, talvez seja ele.
If Tink believes, maybe he is.
Sininho, a tua casa era aqui.
Tink, your apartment was right here.
Sininho vieste salvar-me.
Tink... you came and you saved me.
Sininho, estás aí dentro?
Tink, you in there?
Sininho, vê o que aconteceu!
Tink, look what happened!
Sininho?
Tink?
Sininho, põe os meus filhos a brilhar.
Tink, make my kids glow.
Sininho, sabes o caminho.
Tink, you know the way.
Um folheto do Infantário Winky-Tink.
A flyer from the Winky-Tink Preschool.
O Winky-Tink diz que chegou a hora.
Well, Winky-Tink says now's the time.
Só recebi um folheto idiota da Escola Winky-Tink.
I got one stupid brochure from the Winky-Tink School.
Sininho... querida Sininho.
Tink... dear fink.
- Eu acho.
-.. I tink.
Desculpa, Tink.
Sorry, Tink.
- Tink?
- Tink?
Tink, não conto.
Tink, I won't.
Eu e o Tink roubámo-lo.
Tink and me stole it.
Há anos, parei numa loja para o Tinker e o Junior comprarem uísque.
Years ago, I stopped at a liquor store so Tink er and Junior could get whisk ey.
Tink!
Tink!
És uma porca-trulirú-ria, Flanders.
I declare myself pickled tink... about Springfield's bicen-citally... ti-tin-toodily, rin-tin-tennial day! You su-diddly-uck, Flanders!