Translate.vc / Português → Inglês / Token
Token tradutor Inglês
932 parallel translation
Bem, é uma amostra de minha admiração por si.
Well, as a token of my admiration for you.
E presenteá-lo, caro rapaz, com o selo do seu afecto e estima.
And present you, my dear boy, with this token of their affection and esteem.
A ser assim, porque não um programa para promover a filoxera?
By the same token, why not a program to promote phylloxera?
... para dar este... pequeno símbolo de estima e afecto.
... to resent this... small token of our affection and esteem.
Como poderia ter-lhe recusado? Recusar aquele gesto de amizade que ele mendigava tão tocantemente.
How could you have refused him that small token of affection he must have pleaded for so touchingly?
Por isso, em homenagem à tua bondade... ... tenho o prazer de te oferecer... ... uma pequena prova da nossa estima e amizade.
Therefore, in consideration of your kindness I take pleasure at this time in presenting you with a small token of our esteem and affection.
Foi possível graças ao génio... do Marechal de Campo Herring por quem brindo meu reconhecimento.
This was made possible by the genius of Field Marshal Herring, upon whom I shall now pin a token of my regard.
Trarão belos presentes como sinal da sua servidão.
They shall bring rich gifts in token of their servitude.
- Como sinal e promessa...
- In token and pledge...
- Como sinal e promessa...
- In token and pledge of our faith...
Celestine, não te aborreças Queres fazer-me o favor de comprares uma prenda para ti sinal do meu apreço?
Celestine, don't be angry Will you do me the favor... to buy yourself a little gift, a token of my esteem?
Mas também podes pregar partidas às mentes loucas.
And, by the same token, you can play funny tricks on cracked minds.
Meu Capitão uma pequena recordação das tropas.
Sir, a small token from the troop.
Espero que gostes desta minha lembrança de apreço.
I hope you'll remember me by this little token of my regard and esteem.
O faraó manda... prostrar-me perante o grande rei... e apresentar-lhe este humilde sinal do apreço egípcio.
The pharaoh bids me prostrate myself before the great king and to present this humble token of Egypt's regard.
Esta moeda índia é a nossa passagem para casa.
This Indian token is our passage home.
Aqui está a minha mão, assim selo o meu compromisso com você.
Here is my hand, in token of my pledge to you.
Compreendo que queiras dar à tua prima uma prova da tua estima, mas as jóias da família são mais do que isso, particularmente aquele colar.
And I quite understand your wanting to give your cousin some token of esteem, But family jewels are rather more than that, Particularly that necklace.
- Vou fazer-Ihe um preço de amigo.
- For you, merely a token.
- É um talismã de cabelo.
- It is lodge token.
"Alguns dizem que o costume de repartir o cabelo da noiva com a cabeça de uma lança era em sinal de..."
'Some say too... the custom of parting the bride's hair with the head of a spear was in token of
" Era em sinal dos seus casamentos.
.. was in token of their marriages.
Estás a ouvi-los? Aqueles arruaceiros! Os meus supostos pretendentes.
Rejoicing, the Trojans poured out of their walls to claim the horse as a token of their victory.
Tome isto como uma prova de minha gratidão.
Take this as a token of my gratitude.
- Só uma demonstração de como me sinto.
- Just a little token of the way I feel.
Uma prova do que sinto.
A little token of how I feel.
Vá, use este anel.
Go, by this token.
O que faz crer que alguém que esteja vivo, aparece.
By the same token, there must be Burmese who look just like him.
Agora, como prova de seu amor Buda opera um novo milagre.
Now as token of his love Buddha send a new miracle.
Como prova de atenção pelos vossos futuros esforços dou-vos prendas a todos.
As token of regard for your efforts in the future I give presents to you all.
"Como símbolo da minha gratidão"
" As a token of my gratitude
Um antigo símbolo da sorte egípcio.
An ancient Egyptian luck token.
Um sinal de boa sorte.
Good-luck token.
Eram recrutas a fazer um gesto simbólico.
They were young conscripts, sir, making a token gesture.
No entanto, aqui Na floresta das Ardenas O inimigo mantém apenas uma linha de token
However, here in the Ardennes forest the enemy maintains only a token line and they believe that we will never strike there.
Pensei que lhe podia agradar.
A little extra token I thought you might fancy.
Está protegida por um número simbólico de homens.
It's garrisoned by only a token force.
Simbólico, como?
How large a token force?
Mandarei sua pele para a sua brava rainha, - como sinal de apreço.
I'll send your hide to this brave queen of yours as a token of my esteem.
Mas, primeiro, deixe que lhe ofereça, um penhor da minha gratidão pela bondade demonstrada, a uma estranha em seus domínios.
But first, let me offer a token of my appreciation for the kindness you have shown to a stranger within your gates.
Rha-Gon, doador da vida, Deus do amor. Aceite, este símbolo de minha gratidão e devoção.
Rha-Gon, giver of life, god of love, accept this token of my gratitude and devotion.
Porque é preciso muito sacrifício para que a casa cresça, sólida.
As a token of sacrifice to ensure that the house is strong and solid.
uma ficha de telefone.
A telephone token.
Não pode ser calada por movimentos simbólicos ou conversas.
It cannot be quieted by token moves or talk.
- Sim. O que é?
Just a token.
E agora uma prova do afecto de Sua Majestade por Roma e do respeito que tem por César.
And now the token of His Majesty's affection for Rome and regard for Caesar.
Para onde podia eu ir num mundo de repente sem ti excepto para junto do meu filho e do meu país Césarion e o Egipto?
And what are his terms for this unconditional peace? A small token. A demonstration.
Pegue este anel, e com ele faça a promessa.
Take this ring, token of the pledged word.
Da mesma forma... podemos bloquear os raios de Marconi com folhas de chumbo.
By the same token, you can... cut off Marconi's wireless rays with sheets of lead.
Tenho um bilhete de autocarro.
I've got a token for a bus.
É presente de alguma sirigaita.
This is some minx's token.