English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Tomá

Tomá tradutor Inglês

28,536 parallel translation
Devias tomá-lo, esta noite.
You should try some tonight.
- Ao tornar o planeta inabitável para quem escolheu tomá-lo. - Não faz sentido nenhum.
By making this planet uninhabitable for those who choose to take it.
Então devia ter continuado a tomá-los durante mais três anos.
Then you should have continued eating them for another three years.
- A senhora Amberley toma conta. - Ele não está a salvo em Fort James.
Miss Emberly will care for him... he's not safe in Fort James!
Toma.
- Here...
Ele toma uma cerveja com seus companheiros no Dia da Austrália pega a funcionária do bar, oferece-lhe uma carona para Star Casino.
He has a beer with his mates on Australia Day, picks up the barmaid, offers her a lift to Star Casino.
Muito bem, toma.
Okay, um, here.
Toma.
Here.
Estou a tentar fazer os passos dela. Certificar-me que toma os remédios.
I turned to be trace your steps, make sure she gets her medication.
Toma lá, Sra. Odiadora.
That that, Mrs. Hater. Before his last album or after?
Ora toma, Shifu.
Here Shifu
Toma esta, Harrison Ford!
Huh. In your face, Harrison Ford!
- Toma o troco.
- Here's the change.
Toma.
Take it.
- Então, o que toma?
- What do you want?
- Toma algo para te acalmares.
Hey, have a pacifier.
Toma lá.
Here.
Toma, miúda rato.
Eat it, mouse girl.
Toma cuidado, Aladino.
Do take care, Aladdin.
Toma lá.
In your fricking face.
- Toma.
- All right, look. Here.
Toma, bebe um shot.
Here, take a shot.
Toma, Fort Knox.
Take that, Fort Knox.
Toma, Hanna.
Here, Hanna.
- Então, para que se toma?
- So what do you take it for?
Toma, fica com isto.
Here, take this.
O Presidente Oliver toma as suas próprias decisões, mas... a agenda permanece a mesma, construir uma América melhor e mais forte.
President Oliver is his own man, but the agenda remains the same... Building a stronger and better America.
Toma a tua documentação e uma carta de recomendação.
Here's your paperwork and letter of recommendation.
Ela toma conta de crianças.
She babysits.
- Toma um café.
- Coffee.
- Toma.
- Here.
Bem, toma conselho vindo de alguém que supostamente teve tudo e que de momento não tem nada.
Well, take it from the guy who supposedly got it all and is currently sitting with bubkes.
- Toma uma decisão, porque se outro motorista te vir, vai chamar a polícia.
Well, make a decision, because if another driver spots you up there, they'll call the cops.
Sei que ele toma duches bastante demorados.
I know he takes really long showers.
- Toma, Colt!
Here, Colt! Oh.
Quatro dias por semana, a mãe toma conta dos miúdos e eu trabalho no lar.
Well, four days a week, Mom watches the kids and I work down at the nursing home.
- Toma esta.
Burn.
Toma. Queres saber?
You know what?
Toma.
Burn.
- Toma.
- Burn.
Toma?
Burn?
Jesus, toma as rédeas.
Jesus take the wheel.
Toma essa!
Take that!
Toma lá esta!
Have at thee! [grunts]
Toma.
There.
Toma, anda cá buscá-la.
Come and get it.
Toma, investiga isto.
Right. Cut your teeth on this.
Entre os dois, toma claramente partido...
Whose side are you on?
- Toma cuidado!
- You'd better watch out.
Mas toma-os por quem?
Who do you take them for?
Colar cervical durante três meses e toma analgésicos.
Three months in the collar and strong painkillers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]