English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Topeka

Topeka tradutor Inglês

169 parallel translation
Topeka branco.
Topeka white. Fox Company?
Diga aos seus amigos sem coração em Topeka que o seu dinheiro está mais seguro se ficarmos abertos.
Tell your thick-skinned friends in Topeka that their money's a lot safer if we stay open.
E você algemou Hezekiah ao trem Atchison, Topeka Santa Fé.
Then you handcuffed Hezekiah to the Atchison, Topeka and Santa Fe.
- Sou o Professor Sina! - Salvos!
Then you handcuffed Hezekiah to the Atchison, Topeka and Santa Fe.
E você algemou Hezekiah ao trem Atchison, Topeka Santa Fé.
I'm sorry, dear. - Capitulate, Henry.
Em Topeka, o chefe do Bureau colocou 4 homens no caso Clutter.
In Topeka, Logan Sanford, KBI chief, assigned four men to the Clutter case.
- Não, de Topeka.
- No, from Topeka.
Mande-os para Topeka.
Get them to Topeka.
E que tal Topeka?
What about Topeka?
Quer ir para Topeka?
You wanna go to Topeka?
Topeka.
Topeka.
Depois é só esperar até terça... e então podem apanhar o comboio para Topeka.
Then just wait till Tuesday and then they can just take the B.D.R. and O right on through to Topeka.
O tipo que o matou era um assassino de Topeka.
The guy that got him was a shooter from Topeka.
Uma senhora que levo a Topeka.
A lady I'm taking to Topeka.
A galinha estava chocando, pôs um ovo e disse "Eureka".
A chicken from Topeka, laid an egg and said "Eureka."
Mas aqui em Topeka a chuva está a cair
* But here in Topeka the rain is a-fallin'*
Este foi, Waylon Fergie. E tu estás em "Country Land" Aqui em WGZL, Topeka.
that was waylon fergie and you're in countryland here at wgzl, topeka.
Topeka!
Topeka!
- Não acho que seja Topeka, Kell.
- I don't think you mean Topeka, Kell.
Morreram na Topeka, Kansas.
Perhaps my chief engineer could be of assistance. I hope so.
Bom, se não é o número dois.
Records indicate that they died in Topeka, Kansas.
No comboio de Atcheson-Topeka...
On the Atchison, Topeka- -
Lembras-te do que aconteceu em Topeka, Kansas?
Do you remember what happened in Topeka, Kansas?
Quando soube que Topeka foi uma experiência... e o Congresso pensava libertar o Nó Vermelho... em todas as zonas livres, eu uni-me à resistência.
When I learned that Topeka, Kansas, was a lab experiment and the Congressionals planned to unleash it on the entire territory, I defected to the resistance.
Confinado em solitária, na Penitenciária de Topeka.
Solitary confinement, Topeka Penitentiary.
Vemo-nos em Topeka, está bem?
So I'll see you guys in Topeka, okay?
Quando chegamos a Topeka?
When are we getting to Topeka, man?
Em Topeka. Depois irei a Greenville, e depois para casa.
Right now, Topeka, then Greenville, then home.
Somos pessoas reais de Topeka.
We're just real Topeka people, man.
Testemunhas junto ao local, a 75 milhas a Noroeste de Topeka, viram uma imensa bola de fogo segundos após o impacto.
Witnesses near the scene, some 7 5 miles northwest of Topeka... report seeing a huge fireball seconds after impact.
Experimente explicar essa diferença em Topeka.
Go ahead and explain that distinction in Topeka.
Vi-te fazer o lance de 300 jardas em Topeka.
I saw you throw 300 yards against Topeka last year.
Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta.
Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta.
Do Topeka.
The Tooeka, sir.
Ele estava ausente no dia em que o Topeka tirou a foto deles.
He was absent the day the Tooeka took their photo.
A outra equipa pode ter 3 campeonatos... mas eu sei que temos uma verdadeira oportunidade no campeonato. Este ano, temos tudo.
Topeka West may have 3 titles under it's belt, but I know we have a real shot at the championship, and this year we got it all.
Olá, fãs do futebol... bem vindos ao grande jogo do campeonato entre os Topeka Valley Huskeys e os Smallville Crows!
Greetings Football fans, and welcome to the Championship game between the Topeka Valley Huskies, and your Smallville Crows!
Topeca.
Topeka.
Lois, acho que a avó Betty de Topeka não sabe a resposta.
Lois, I... I don't think that grandma Betty from Topeka is gonna have the answer.
Não sabemos o que aconteceu com o Topeka.
We don't know what happened to the Topeka.
Essa incerteza deixa-o nervoso, Davis?
Does the uncertainty make you nervous, Davis? ( USS Topeka 111Men / Fate Unknown )
Ainda não sabem o que é feito de onze homens do Topeka, apesar do Governo dizer que perderam o submarino.
211 men of the uss topeka are still unaccounted for, despite the governmentcover-up that they lostthe sub.
É um mistério, como a tripulação do Topeka.
It's a mystery, like the crew of the Topeka.
Não há sinal nenhum disso a acontecer em Topeka.
There is no report of anything happening in Topeka.
Claro, a conferência em Topeka.
Oh, right, the conference in Topeka.
Mais um distrito e vais ter um novo caminho para Topeka.
One more district and you'll have a new commute to Topeka.
Alguém devia ir verificar em Tapeka.
Someone should check out Topeka.
Bem, eu posso ir para Este até Topeka e ligar-me com o governo do estado.
Well, I can go east to Topeka and connect with the state government.
A mensagem da Segurança Nacional veio de Topeka.
Well, that Homeland Security message came out of Topeka. Let's start there.
Adeus.
Bye. Mom, you're home early from Topeka.
A tua mãe ligou-me de Topeka.
Your mom called from Topeka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]