English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Tortoise

Tortoise tradutor Inglês

265 parallel translation
São as novas mascotes, senhor.
Some sort of tortoise, sir. There's a lot of them. Some of the men keep them as pets.
- Eu sei, "A lebre e a tartaruga".
- The Hare Oh, yes. The Hare and The Tortoise.
Todas as últimas novidades. Água corrente. Concha de tartaruga genuína importada.
All the latest innovations, running water, genuine imported tortoise shell.
Conheces a história da tartaruga que apostou com a lebre?
You know the story of the tortoise up against the hare?
- Sabes o que é uma tartaruga?
- You know what a tortoise is?
É claro que é possível que seja algo semelhante à carapaça da tartaruga, só que concebida para albergar um homem e impedir que as pessoas entrem.
Yes, of course it's possible that it's something like the... shell of a tortoise, designed to protect the man inside, prevent people like us from getting in.
Estão atrás daquela coisa desde manhã.
They've been playing with that tortoise since early morning.
Olha para baixo e vê um cágado, Leon.
You look down and you see a tortoise, Leon.
- Um cágado?
- A tortoise?
Abaixa-se e vira o cágado de costas.
You reach down and you flip the tortoise over on its back, Leon.
O cágado está deitado de costas, de barriga para o ar, ao sol, esperneando-se, tentando virar-se. Mas não consegue.
The tortoise lays on its back, its belly baking in the hot sun beating its legs, trying to turn itself over, but it can't.
Você olha para baixo e vê um cágado ;
So you look down and you see a tortoise ;
Um cágado?
A tortoise?
- Tartaruga! - Ovo!
Brother San Lung, tortoise!
Está chamando "ovo de tartaruga" a Sun Lung?
Egg! What? You've called brother San Lung a tortoise egg!
Podemos comer esta tartaruga.
I'm inviting brother San Lung to barbecue tortoise
Será que o plano é continuar a matança total até estar toda a gente morta excepto o Marechal Haig, a Lady Haig, e o seu tortoise, Alan?
Would that be the plan to continue with total slaughter until everyone's dead except Field Marshal Haig, Lady Haig, and their tortoise, Alan?
Viste os meus óculos de tartaruga, aqueles com os grampos?
And have you seen my tortoise-shell glasses, the ones with the clip-ons?
Quem se lembra a fábula da lebre e da tartaruga... a pequena e preguiçosa lebre e a lenta mas determinada companheira?
Who recalls the fable of The Tortoise and the Hare? The swift yet lazy little cottontail and his slow but determined companion?
Põem a tartaruga na auto-estrada.
- Put the tortoise on the highway.
Á direita, formação de tartaruga.
By the right! Tortoise formation!
Às vezes o tempo ficava lento como uma tartaruga cansada.
Sometimes Time crept slowly onwards like an exhausted tortoise.
A tartaruga, no deserto da África do Sul, está sempre na expectativa de uma refeição suculenta, mas passa mesmo ao lado daquela que poderia ser a melhor do dia, e alimenta-se, ao invés, de algumas folhas enrugadas.
A tortoise in the desert of Southern Africa is always on the lookout for a juicy mouthful, but it walks right over as good a one as it might find all day and feeds instead on a few shrivelled leaves.
Uma tartaruga.
A tortoise.
Embora eu substituísse o gancho de tartaruga, por um daqueles de veludo. Adoro!
Although, I might replace her tortoise clip with one of those velvet scrunchies.
O disco "A Lebre e a Tartaruga".
Your Tortoise and the Hare disc.
Uma tartaruga? "Segue a..."
A tortoise? "Follow the..."
Conheces o jogo da lebre, alemão?
Do Germans know how to play the tortoise and the hare?
Entre a lebre e a tartaruga, ganha sempre a tartaruga.
Between the tortoise and the hare it's always the tortoise that wins!
Tartaruga pequena fode bem a lebre grande.
Big hare not happy to been fucked by little Tortoise.
É claro que é possível que seja algo semelhante á carapaça da tartaruga, só que concebida para albergar um homem e impedir que as pessoas entrem.
Yes, of course it's possible that it's something like the... shell of a tortoise, designed to protect the man inside, prevent people like us from getting in.
"A tartaruga e a lebre".
"The Tortoise and the Hare".
- Eu perdi uma tartaruga uma vez.
- I lost a tortoise once.
Quando eu pôr coisas debaixo da tartaruga espero encontrá-las debaixo da tartaruga.
When I put things under the tortoise, I expect to find it under the tortoise.
É como uma tartaruga de 68 metros, não existe.
It's like a 68-meter tortoise, it doesn't exist.
Lembras-te da história da tartaruga e da lebre? A tartaruga tinha ficado para trás, mas dizia o tempo todo : " Acho que consigo!
Hey, remember the story of the tortoise and the hare, and the tortoise was way behind in the race, but he kept saying, " l think I can!
Tartaruga, muito bem.
Tortoise. Good.
- O teu amiguinho, Galápago.
- That little buddy, Tortoise.
Bob, estive a pensar em todas as vezes que me manipulou e brincou comigo, e bem, só me consigo lembrar da fábula para crianças acerca da corrida da tartaruga e do chato do Director da Medicina que toda a gente detesta.
Bob, I've been thinking about all the times you've manipulated me and toyed with me, and well, I can't help but recall that children's fable about the race between the tortoise and the pain-in-the-ass chief of medicine that everybody hates.
Sabe, Bob, o Director da Medicina chato que toda a gente detesta correu sempre a frente da tartaruga, gozava com ela, mas no fim...
The chief of medicine that everybody hates kept running in front of the tortoise and taunting him, but at the end...
A tartaruga mordeu no Director da Medicina até lhe rasgar o músculo da perna, e arrastou-o para o chão onde ele e as outras tartatugas o devoraram vivo ali na pista.
The tortoise bit clean through the chief of medicine's calf muscle, dragged him to the ground where he and the other turtles devoured him alive there on the racetrack.
Tartaruga, naturalmente...
Tortoise, of course.
O Vice-Governador das Galápagos me disse que consegue identificar... de que ilha uma tartaruga é originária pelas marcas.
The vice governor of the Galapagos told me he could identify which island a tortoise came from by its markings.
Vai-se tornar rapidamente numa corrida de caracóis.
Now becomes a tortoise
Vou dar o seu nome a uma grande tartaruga.
I'll name a great tortoise after you.
Bem, éramos os mais rápidos, mas agora somos a "tartaruga".
Well, we were the faster, but now we're the tortoise to his hare.
Bem, provavelmente já ouviste o conto da tartaruga e do coelho.
"Well, you've probably heard the tale" of the tortoise and the rabbit.
A tartaruga ganha, apenas quando o coelho vai dormir.
The tortoise wins only when the rabbit goes to sleep.
Como algum tipo de sacrifício para esta película gostaria de alcançar o sentimento de uma tartaruga caída de costas.
As a kind of sacrifice to this film i'd like to achieve that feeling of a tortoise on its back.
É como a tartaruga e a lebre, certo?
It's like the tortoise and the hare, all right?
Eu sou a tartaruga.
I am the tortoise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]