English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Toy

Toy tradutor Inglês

3,656 parallel translation
Como foi a escola? - Tivemos partilha de brinquedos.
We had toy share.
- Partilha de brinquedos?
Toy share? Mm-hm.
Sei como funcionam, é só bater-lhes até o cérebro esquisito sair.
I know how they work. You hit them till the brainy toy surprise pops out.
Não quero estragar o teu brinquedo.
I don't want to break your toy.
Pensei que não tivesses alcance, por estar a usar um brinquedo.
And I thought you didn't have a lot of range'cause you're using a toy.
Uma pistola de brincar?
A toy gun?
Nem olhou para trás. Entrou, viu um brinquedo, e não olhou para trás.
He walked in, saw a toy he liked, and didn't look back.
O que farias se o Marvin roubasse o brinquedo a outra criança, Barney?
"How would you handle Marvin taking another kid's toy?" Barney?
Devolverei seu cinto de couro de jacaré de US $ 1.900 quando tu devolveres aquele brinquedo.
I'll return your $ 1,900 alligator-skin belt when you return that toy.
Não se preocupe, esta é de brinquedo.
Don't worry. This one's just a toy.
Vê só, comprei um brinquedo para ele com dentes grandes e brancos, como os teus.
Check it out. I got him a chew toy with big, white teeth just like yours.
Aparentemente partiram um brinquedo muito caro.
Apparently they just broke a very expensive toy.
Há em qualquer loja de brinquedos e electrónicos.
You can find it at any toy store, electronics store.
É como uma doentia caixa de brinquedos.
It's like a sick toy chest.
Alguns dias depois, dei-te aquele estetoscópio amarelo e azul, de brinquedo.
A few days later, I gave you that yellow and blue toy stethoscope.
Porque não lhe compraste um brinquedo?
Why didn't you just buy him a toy?
Se o presentear com um brinquedo... duma loja como os que daríamos aos nossos filhos... então teria falhado!
If I show up with a toy... from the store... like we would give our kids... then I've failed!
Porque cada Laffy Meal trás um boneco diferente!
'Cause each Laffy Meal comes with a different toy!
Toma um brinquedo.
Have a toy.
O Avô sempre odiou o Bongo. e amava o dinheiro. por isso ele vendeu Bongo a uma quinta da Bruxa Má só assim ele poderia sair com um monte de cães ricos e raptar o Pai Natal para que eu nunca consiga ter o brinquedo que eu realmente queria.
Grampa always hated Bongo and loved money so he sold Bongo to a wicked farm witch just so he could hang out with a bunch of rich dogs and kidnapped Santa so I'd never get the toy I actually wanted.
- Tem cuidado, isso não é um brinquedo. - Tudo bem.
- Be careful, that's not a toy.
Eu costumava escrever livros de banda-desenhada que tinham palavras em balões num catalogo de brinquedos.
I used to write a comic book that was basically word balloons on a toy catalog.
Balões barragem, como elefantes de brincar balouçavam ao sabor do vento.
Barrage balloons, like comic toy elephants, bounced in the high wind.
Comerciantes, mineiros latoeiros, construtores de brinquedos.
Merchants, miners... tinkers, toy-makers.
Diga a ela que nós vamos, porque fica perto da loja de brinquedos...
Tell her we go ; because it is closer to the toy stores...
És um brinquedo?
Are you a toy?
Sem esse brinquedo idiota, não és nada. Estás a ouvir?
Without your stupid toy, you're nothing.
O meu coração parece um brinquedo, mas não se pode brincar com ele.
My heart is like a toy but do not play with it.
Comprámos este anel no CVS a caminho de casa, ontem.
We bought this toy ring at CVS on our way home yesterday.
É só um brinquedo.
It's just a toy.
Porque ele tem o protetor de mordeduras debaixo da roupa, para que os cães o vejam como um grande e velho brinquedo de roer.
Because he's got the bite suit on under his clothes, so the dogs see him as a big old chew toy.
As pessoas vão pensar que és o meu jovem amante.
People are going to think you're my boy toy.
Ele pensa que é um brinquedo.
He thinks it's a toy.
Rasgou a tenda e virou o Limpa-Neves como se fosse um brinquedo.
Ripped through the tent, knocked over the snowcat like it was a toy.
Tu és uma boneca de brincar.
You are a toy doll.
Nada é um brinquedo.
Nothing's a toy.
Nem sequer o macaco de brincar.
Not even the toy monkey.
Meninas, ouçam, eu não sou um brinquedo!
Girls, listen, I am not a toy. I am not a toy!
É a Em.
She's at the toy store. I knew it. Thank god!
É só um brinquedo velho.
It's just an old toy.
Porque é que não te vais limpar a ti próprio, El Chupalhaço?
Why don't you go plow yourself, El Chu-toy?
Parece um brinquedo.
It looks like a toy. - Look over here!
Este modelo, não lhe chamo brinquedo porque não o é, foi desenhado para ser usado em demonstrações.
This model... I won't call it a toy, because it's not a toy... Is designed for purposes of demonstration.
Não sou um brinquedo.
lam not a chew toy!
Olhe para este brinquedo.
Look at this toy.
Um rapagão para entreter?
Some boy toy?
Não, mas trouxe todos os brinquedos que consegui apanhar.
No, but I brought about every other toy I could get my hands on.
E tu, para ela, não passas de um brinquedo.
Yöu're just a toy to her.
Creio que o seu papel como cientista é tão importante quanto o seu papel como estadista e fundador.
Using a child's toy to unlock one of the keys to the future. Brian Williams ;
- Não é de brincar?
- Not a toy phone?
Arranjar um pequeno conjunto de brinquedos.
Get a little toy set.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]