Translate.vc / Português → Inglês / Track
Track tradutor Inglês
14,875 parallel translation
Seguem todos os agentes.
They track all of us agents.
Sabes que não. Serei perseguida por traição.
My people will track me down for betraying them.
Essa pastilha adiciona uma mancha biológica localizável ao teu cuspo, obrigado.
Hey, that gum adds an ingenious track-able biostain to your spit, thank you.
São demasiados, não consigo acompanhar quem é quem.
There's too many. I can't keep track of who's who.
Vamos até o Harlem Espanhol ver se o encontramos o tipo.
We'll go up to Spanish Harlem and see if we can track down this guy.
Conseguem localizar a SUV, não conseguem?
You can track the SUV, can't you?
- Vão detectar o chip - e podemos localizar o movimento.
Then it'll pick up the chip, and we'll be able to track his movement.
Só preciso de encontrar uma evidência de que estou no caminho certo.
I just need to find one piece of evidence to see that I'm on the right track.
Perdi a noção do tempo.
Lost track of time.
Um sistema legal de duas vias.
A two-track legal system.
- Não temos hipótese de localiza-la.
- So we have no way to track her.
Vou enviar por e-mail para o Espo e o Ryan, a ver se a encontram pelas roupas íntimas.
I will e-mail this to Espo and Ryan, see if they can track her down by her unmentionables.
- Não posso rastreá-la.
I can't track her. Hang on.
- a Alex poderá encontrar-te.
Alex will be able to track you again.
Sabes, dado o histórico do Matt, eu diria que tens cerca de 60 % de hipóteses de ele te dar um tiro...
You know, given Matt's track record, I'd say you've got about a 60 % chance of taking on some friendly fire.
Eu até tenho uma reputação boa com Xerifes desta cidade.
I've actually got a pretty good track record with the sheriffs in this town.
Sly, tenta localizar o e-mail terrorista. Cabe, fica com ele caso consiga uma pista.
Sly, you try to track the terrorist's e-mail and, Cabe, will stay with him in case you get a lead.
- Posso verificar a área e ver de onde roubam o sinal.
I can track the general area and see where the service is being stolen.
Mas podemos rastrear o seu veiculo desde o escritório.
But we can track her vehicle from our office.
Digo, talvez ela conseguisse rastrear a Amara.
I mean, maybe she could track down Amara.
Eu consigo rastreá-la.
I can track her.
O governo usa esses cartões eletrônicos para controlar os teus movimentos.
You know, the government uses those electronic cards to track your movements.
Não ando a controlá-los.
I don't know, man. I'm not keeping track.
Eu pus lá o telemóvel para o FBI não me conseguir localizar.
Oh, well, I put my cell phone in there so the FBI can't track me.
Serve para o caso de o perderes de vista.
I guess that's in case you lose track of him.
Vou utilizar o satélite do Davies para seguir o rasto à equipa.
I'm gonna use Davies'satellite to track the team.
Certifica-te que o Davies não nos localiza.
You need to make sure Davies doesn't track us.
Não nos quer na corrida.
You don't want us on the track.
Quando entrar naquela pista, vão ficar a saber o meu nome.
When I get on that track, they gonna know my name.
Uma nova corrida com máquinas novas. Modificações radicais ao motor. Uma pista totalmente de madeira, com todas as curvas a 60 graus, no máximo.
A new race with new machines, radical engine modifications, a track made entirely of wood, with all turns banked at no less than 60 degrees.
Na teoria, quanto mais depressa vão, maior é a força que sentem contra a pista.
Theoretically, the faster they go, the greater the pull on them toward the track.
Tem de haver uma Harley-Davidson naquela pista, ponto final.
Got to be a Harley-Davidson on that track, period.
Se voltarmos às corridas em pista, construímos motas maiores e mais rápidas, muito mais potentes do que os autódromos aguentam.
If we go back to flat track racing, this time we build bigger, faster bikes, way more powerful than the motordromes could handle.
o seu mandato, as faturas falsas, infiltração num partido político.
Your track record, fake invoices, the infiltration of a political party.
Então, a minha obra também é sua.
So my track record is also yours.
Comecem a montar a câmara nos carris.
Start laying dolly track.
Você é muito rápida.
You should've been on the speed track.
- Configurei os computadores para localizar o clima no Vietname.
I remotely set up the computers to track the weather in Vietnam.
- Estamos a tentar localizá-lo.
- We're still trying to track him down.
Conseguiste localizar o teu namorado desaparecido?
Ever track down your missing boyfriend?
Ele não tem um registo muito confiável.
He doesn't exactly have the most reliable track record.
Significa que sabe como vamos localizá-lo.
Which means he knows how we'll track him.
Ele matou alguns homens naquela pista de corridas particular.
We took out some of their men at that private race track.
- Segue essa carrinha e actualiza-me.
Track that van and send me the feed.
E entregamos explosivos suficientes para derrubar um prédio.
And then we handed them enough explosives to take down a building. We're not even certain if we can track'em.
Sabem, eu já nem os fixo.
You know, I can hardly keep track.
- Podem localizar o SMS?
Can we track the text?
Não posso garantir que não vão encontrar alguma coisa.
I can't guarantee they won't track it back.
Bom. Consegues localizar aonde é que ele está?
You got enough to track where he is now?
Não sei, perdi a noção do tempo na fortaleza.
I don't know, you can lose track of time in a fort.
Não faz sentido.
I mean, it doesn't track.