Translate.vc / Português → Inglês / Tuck
Tuck tradutor Inglês
1,810 parallel translation
No último episódio de Nip Tuck...
Previously on "Nip / Tuck"...
Anteriormente em Nip Tuck...
NARRA TOR : Previously on Nip / Tuck...
Anteriormente em Nip / Tuck...
Previously on Nip / Tuck...
Nos episódios anteriores de Nip / Tuck :
Previously on Nip / Tuck.
Nip / Tuck S05 E09 Rachel Ben Natan Bisturi 15.
NT Season 5 Episode 9 15 blade.
- Vou fazer o jantar e pôr August para dormir
- l'll cook dinner and tuck August in.
Por favor, coloque August para dormir hoje à noite.
Please tuck in August tonight.
Talvez levanta só a tua t-shirt, e coloca-o aqui em cima.
Just maybe un-tuck your shirt and stick it up here.
Põe a camisa dentro das calça, Jeff.
Tuck the fucking shirt into your pants, Jeffrey.
Põe a tua camisa para dentro.
You just tuck your shirt in.
Estava apenas a fingir, para os levar a comer qualquer coisa. Foi o que fiz.
I was just pretending, urging the other to tuck in.
Lavem a cara e os dentes, que já vou aconchegar-vos.
Wash your face and brush your teeth. I'll tuck you in.
Anda lá Yoko, come.
Go on, tuck in Yoko.
Quer cobri-lo?
Would you like to tuck him in?
Olhe... o bebê precisa respirar, então, dobramos o cobertor... e o colocamos por baixo.
If you look, the baby needs to be able to breathe, so we pull the blanket back down and tuck him in.
Mamã, podes pedir ao papá para me tapar?
Mommy, would you ask Daddy to come tuck me in?
Especialmente quando Tu guarda um terço do salário... para um barco que não precisamos.
Especially since you tuck away a third of your salary saving for a boat we don't need.
Miss Tuck?
Ms. Tuck.
Quero falar com Jill Tuck uma última vez.
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
Miss Jill Tuck.
Sir. It's Jill Tuck.
Isso parece mais tarefa para a Polícia.
Well, that sounds more like police work, Miss Tuck.
Por quem, quem a seguiria?
By who, Miss Tuck? Who would be following you?
Vais morrer se puseres a camisa para dentro?
Would it kill you to tuck your shirt in?
Mas devias pôr a fralda para dentro, querido.
But you should tuck it in, sweetie.
É melhor comeres agora. Antes que o Ace e o Lynton cheguem.
You'd better tuck in before Ace and Lynton come.
A verdade é que adorava os trabalhos das mamas, os das barrigas.
Truth is, I loved every boob job, every tummy tuck.
A outra enfermeira aconchegava-me a roupa.
The other nurse always used to tuck me in.
E não aceito o teu aconchego.
And I don't accept your tuck-in!
- Eu aconchego-vos.
- I'll tuck you in.
Mas Sra. Weaver, Justin Tuck está em Palm Springs para o fim de semana prolongado.
But Ms. Weaver, Justin Tuck is in Palm Springs for a long weekend.
Sr. Tuck, vai mudar o mundo.
Mr. Tuck, it's going to change the world.
Lamento se o enervo, Sr. Tuck.
Sorry I piss you off, Mr. Tuck.
Mete a camisa para dentro.
Tuck in your shirt.
Na academia da claque Kimmi Himler, tu, também serás capaz de te encolher, tocar nos dedos dos pés, fazer cambalhota, voar e fazer a pirueta com as melhores!
At Kimmi Himler Cheer Academy, you, too, will be able to tuck, toe touch, tumble, fly and basket toss with the best of them.
Mana, corta o bolo.
Sister, Tuck cake!
Deve ser muito grande. Não é do tipo, que se guarde no bolso da camisa.
It's not the kind of thing you tuck under your shirt.
Se é por aí que pretende ir, enfie o rabinho entre as pernas... e volte para o Massachusetts.
If that's where you're coming from, tuck in your little tail and head on back to Massachusetts.
Acho que merece abrir os olhos e ver uma esposa que não enfie os seios nas calças.
I just think he deserves to open his eyes to a wife who doesn't tuck her boobs into her pants.
Duvido que precise de abdominoplastia.
I don't think he needs a tummy tuck.
Chefe, há uns meses o meu Tuck atirou um boneco para a sanita.
Chief, a few months ago little Tuck flushed one of his action figures down the toilet.
- Vou num minuto para te cobrir.
I'll be in in just a minute to tuck you in.
Depois uma sauna, talvez uns batidos de proteínas e vou a correr para casa, mesmo a tempo de te aconchegar.
I'll do a steam, maybe a protein shake and then I'll race home just in time to tuck you in.
Devia estar em casa para a aconchegar pelo computador.
I'm supposed to be home so I can tuck her in on the computer.
Deixa-me aconchegar-te a roupa, ajeitar a almofada e salpicar um pouco de pó de fada para afastar os monstros.
Now let me tuck you in, fluff your pillow, and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away.
Agora cobrimos a barriga, o rabiote e os dedos.
Now we tuck in the tummy, the tushy, and the tootsies.
Vamos, serve-te.
Come on, tuck in, you lot.
Escrevem as suas preces em papeizinhos e depois colocam-nos no muro.
See, they write their prayers on tiny pieces of paper... and then they tuck'em in the wall.
Come, por favor.
Please, tuck in.
Pode avançar um pouco e juntar-se aos outros? Certo.
Could you come forward a little bit and just tuck in?
Ok, gente, fim da transmissão, e guardem tudo.
Okay, people, end transmission, and let's tuck them in.
Põe a camisa para dentro para que possa levar-te de volta para a tua mãe.
Tuck your shirt in so I can take you back to your moms, man.