Translate.vc / Português → Inglês / Turtles
Turtles tradutor Inglês
853 parallel translation
"As Duas Tartarugas" sentem-se muito honradas pela visita de um cavalheiro.
The Two Turtles is honored by the visit of a gentleman.
Apresento-vos a noiva de "As Duas Tartarugas"
I give you the sweetheart of the Two Turtles.
Noite após noite, Dorian foi às "Duas Tartarugas" para ver Sibyl Vane.
Night after night Dorian went to the Two Turtles to watch Sibyl Vane.
Tem vindo todas as noites desde há 15 días.
He's come to the Two Turtles each evening for a fortnight.
Todos os cavalos balançam a crina e todas as tartarugas estalam!
All the horses neck and all the turtles snap
Todos os cavalos balançam a crina e todas as tartarugas estalam!
All of the horses neck and all the turtles snap
O rio tinha vida própria. Peixes e golfinhos, tartarugas, pássaros e pessoas que aí nasceram, aí vivem e aí morrerão.
The river had its own life - fishes and porpoise, turtles and birds... and people who were born and lived and died on it.
Prefiro as tartarugas.
I like turtles.
O Bogey não gostava de brinquedos, brincava com lagartos e tartarugas.
Bogey didn't like toys. He played with lizards and turtles.
Muffy, vou dar-te as minhas tartarugas todas.
I'm going to give you all my turtles, Muffy.
Dancem, seus cágados, dancem!
Dance, you mud turtles, dance!
Tartarugas
Turtles
Tartaruguinhas
Turtles
Trago tartarugas Para as senhoritas
Bring turtles For the ladies
Vimos as tartarugas sair do mar para a desova anual.
We saw the sea turtles crawl out of the sea for their annual egg-laying.
Uma vez por ano, as tartarugas marinhas saem do mar e rastejam pela praia quente de uma ilha vulcânica para cavar um buraco na areia e là depositar os seus ovos :
Once a year, the female of the sea turtles crawls out of the sea onto the blazing sand beach of a volcanic island to dig a pit in the sand and deposit her eggs there.
E o barulho dos pássaros o seu piar selvagem, ao voar em círculos sobre a praia das Encantadas enquanto as tartarugas bebé saíam dos ovos e iniciavam a sua corrida para o mar :
And the noise of the birds their savage cries as they circled over the beach of the Encantadas while the new sea turtles scrambled out and started their race to the sea.
Olhei e vi a areia viva, viva... ... enquanto os pássaros pairavam e atacavam pairavam e atacavam.
And I looked and saw the sand all alive, all alive as the new-hatched sea turtles dashed to the sea while the birds hovered and swooped to attack and hovered and swooped to attack.
Mergulhavam em direcçäo às tartarugas viravam-nas ao contràrio para expor o corpo mole... : rasgavam-nas : ... e retiravam e comiam a sua carne :
They were diving down on the sea turtles turning them over to expose their soft undersides tearing their undersides open and rending and eating their flesh.
Eu disse : "Näo, näo, säo pássaros e tartarugas, näo somos nós".
I said, "No, no, those are only birds, turtles, not us."
Como as tartarugas, colocamo-nos no carapaça até sua volta.
Like turtles, we withdraw into our shells until you return.
Estas tartarugas são de origem tropical, e encontram-se sempre perto de água.
These turtles are of a tropical origin and are alwa ys found near water.
Bem, pelo menos posso dá-lo às tartarugas.
Well, at least I can feed it to my turtles.
As tartarugas estão a morrer de fome?
Your turtles are dying of hunger?
P'ró caralho mais as tartarugas.
Fuck you and your turtles!
Ei, Sueco, o que é que estas tartarugas têm a ver com o Professor?
He y, Swede, what do these turtles ha ve to do with the Professor?
Acho que neste lago só há tartarugas.
I don't think there's anything here except turtles.
O ano passado, eu e as tartarugas comemos conservas.
Last year, me and the turtles had Spam.
Não gostas das tartarugas?
You don't like the turtles?
- Tartarugas domésticas.
- Domestic turtles.
Ele come tartarugas pequenas.
He eats little turtles.
Répteis e tartarugas são desses dias.
Reptiles and turtles go back to those days.
Enquanto se despedida do bosque, deixava longas sombras enquanto ao som suave, as tartarugas resoavam através da paisagem.
While leaving the forest, the light projected long shadows in the sweet sound of the forest, turtles resonated along the view.
Nós vamos alimentá-los ás grandes tartarugas!
We'll feed'em to the big turtles!
Leite condensado?
Turtles? I hate turtles, man.
Vês as tartarugas?
See the turtles?
- Acho os cágados espantosos.
- Turtles are amazing to me. - What are you doing?
- As tartarugas têm pila?
- Do turtles have dicks?
Sabes pintar imagens em tartarugas?
Can you paint pictures on turtles?
O Bosco é a rara tartaruga anã das Caraíbas que está no aquário.
Was he selling shoes to the other turtles?
Encontrei um jarro de vidro partido... e quatro tartarugas bébé.
I came upon a shattered glass jar... and four baby turtles.
Essas... tartarugas!
These... turtles!
As tartarugas são 4 novamente... mas mesmo assim, ainda falta.
The Turtles are four once again... and yet, still not whole.
E o rapaz que nos levou às tartarugas?
And the boy who led us to the turtles?
Porque é que as tartarugas o incomodam, Mestre?
Why do the turtles trouble you, Master?
No mês de Outubro as autoridades lançaram 500 tartarugas... no Ganges para reduzir a poluição. Agora vão ser lançados crocodilos que devem comer os corpos dos hindus...
State authorities, last October released 500 turtles ino the Ganges, to try and reduce human pollution, and will now use crocodiles to eat corpses dumped by poor Hindus...
" Dez pares de tartarugas não lhe podem fazer frente.
" Ten couples of turtles they cannot do to him front.
Tartarugas?
Turtles?
♪ Tartaruga Ninja Mutante Adolescente ♪
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
Ei, controla-te!
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ Hey, get a grip.
Se as tartarugas ninja estivessem aqui, não falavam assim!
Well, if the Teenage Mutant Ninja Turtles were here, you wouldn't talk to me that way!