Translate.vc / Português → Inglês / Upset
Upset tradutor Inglês
14,634 parallel translation
Frankie, vejo que estás muito zangada.
Frankie, I can tell you're very upset.
Imagino que o uso de óleo de palma o perturbe.
And I'm sure something like palm oil must really upset you.
Estou só chateado.
I'm just upset.
De facto, eu aborreço-os.
In fact... in fact, I upset them.
Estás chateado comigo?
Are you upset with me?
Ela deve estar muito chateada.
She's got to be very upset.
Se ela amava o Deathstorm tanto como a Caitlin amava o Ronnie, ela deve estar muito chateada pelo Zoom o ter matado.
If she loved Deathstorm as much as my Caitlin loved Ronnie, I think she'd be more than upset at Zoom for killing him.
Porque você já passou por muito, e não queria incomodá-la.
Because you've been through a lot, and I didn't want to upset you.
Eu não te quero chatear mais.
I don't want to upset you any more.
A morte do Victor, irritou-me tanto que eu....
Victor's death, it's upset me so much that I...
Eu sei que estás aborrecida, mas fizemos um contrato.
I know, and I know you're upset, but we made a deal.
Mas estou chateada e o tempo é uma invenção.
But I'm upset, and time is a construct.
Às vezes, quando estou... chateado, deixo que a raiva tome conta de mim.
Sometimes when I'm, uh, upset, I let anger get the best of me.
Então, ele ficou muito zangado por eu não lhe ter dito antes e... não nos falamos muito depois disso.
And he got upset that I hadn't told him sooner and... then we didn't really talk much after that.
- Estou zangada porque... porque, evidentemente, não lhe disseste que tu e eu estamos juntos.
I'm upset because you obviously didn't tell him that we were together.
Sei que estás transtornado por causa do Boots.
I know you're upset about Boots.
Zangam-se. E ficamos transtornados.
They get angry, and we get upset.
Não devias aborrecer-te com este homem. Estou desiludido contigo. Olha para ele!
We shouldn't upset this man, I'm disappointed in you.
E a julgar pelo teu tom e a tua veia pulsando na testa, estás chateada com isso?
And judging by your tone and bulging forehead vein, you're upset about it?
Ela está muito chateada e eu não quero magoá-la.
Look, she is really upset about it, and I don't want to hurt her.
Eu disse que ela estava irritada.
I told you she was upset.
Muitas mulheres ficam chateadas comigo por causa destes comentários.
A lot of women get very upset with me about those comments.
Não queria desestabilizá-la.
I didn't mean to make her that upset.
Ainda está chateada?
Still upset'?
- Ele não parece triste.
Be nice. - He doesn't seem that upset.
- Estava com raiva e chateada.
I was angry and upset.
- Jason, está perturbado.
- I'm not finished. - Jason, you're upset.
Ou estás chateada por encobrirmos crimes para salvar-vos a todos várias vezes - e este é o teu agradecimento?
Or are you just upset because we cover up murders to save your asses again and again, and this is what you call a thank you?
Está cansado, triste e traumatizado, é compreensível.
You're tired and upset and traumatized, which is understandable.
- O Francis ficou chateado com isso.
And Francis was very upset about that.
Não te queria chatear, é...
I didn't want to upset you. It's...
Porque é que isto me deveria perturbar mais do que a ti?
Why should this upset me more than you?
- Está chateada, Kevin.
- She's upset, Kevin.
Estás transtornado?
Are you upset?
Está chateada, mas acho que vai ceder, a menos que me faça apoiar o fim das lacunas nas feiras de armas e na Internet.
She's upset, but I think she'll come around, unless you make me endorse closing the gun show and Internet loopholes. Then she'll go ballistic.
Tenho de dizer que estou um pouco surpreendido por não estar chateado.
I have to say, I'm a bit surprised you're not upset.
- Não deve aborrecer a base.
Mustn't upset the base.
Não deve aborrecer a base.
Mustn't upset the base.
Parece chateada.
You look upset.
Ainda estou chateada.
I'm still upset.
Vejo que estás chateada...
I feel you're upset.
- Não falas a sério! Miranda, sei que está chateada.
Miranda, I know you're upset.
Detesto ouvir-te tão chateada.
I just hate hearing you this upset.
- Porque não estão irritados, Simon?
Why aren't they more upset, Simon?
Tens todo o direito.
I know you're upset.
Desculpe se o aborreci.
I'm sorry if I upset you.
Não me aborreceu.
You didn't upset me.
Eu sei que a tua família está muito chateada
Look, I-I know your family's pretty upset
Andei muito nervosa hoje.
- I've been very upset today.
- Não percebo porque é que estás zangada.
I don't understand why you're upset.
Estás chateado.
You're upset.