English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Use

Use tradutor Inglês

78,836 parallel translation
Podemos usar os salários para comprar sandes?
Can we use our wages to buy some sandwiches?
Faz sentido que os profissionais usem um site mais discreto para encontrarem potenciais amantes.
Well, makes sense that professionals would use a more discreet online site to seek potential lovers.
- Algo para cancelar o ataque?
Anything we can use to call off the strike?
Por isso, pega nesta escuta e ouve o que ela tem a dizer, usa a informação para descobrires e vê se encontras uma ligação entre Ryan e o ataque, porque a narrativa dela não é muito convincente.
So, take this com. Listen to what she has to say, use the information, take everything she has, and see if you can find a connection between Ryan and the attack. Because, right now, her narrative, it isn't convincing.
Diz a mulher que fez a irmã usar o nome dela durante seis meses.
Said by the woman who had her own sister use her name for six months.
Há quem não use a sua sexualidade para tudo.
Some people don't need to use their sexuality for everything.
Mas podes usar a tua sexualidade para pores isto na bebida dele.
But you can use your sexuality to slip this into his drink.
Porque vocês são a principal arma que usarão contra desconhecidos, contra aqueles que amam, às vezes, contra o vosso país. E até vocês próprios.
Because you are the ultimate weapon to use on people you've never met, those you love, sometimes your country... and even yourself.
Uma ajuda vem a calhar.
I can use an extra pair of hands.
O mundo precisa de homens como si, Calderon.
The world can use more men like you, Calderon.
Depois nós começamos a usar as chamas para dobrar o mundo ao nosso desejo, até que tivemos o poder de explorar outros mundos e de destruir completamente o nosso.
Then we began to use flames to bend the world to our will until we had the power to explore other worlds and completely destroy our own.
Os chineses são os primeiros a usá-la contra os Mongóis, mas os Mongóis usaram-lha no Médio Oriente e depois na Europa e todos ficaram a saber uns pelos outros como usar esta nova tecnologia e como batalhar com ela.
The Chinese are first using it against the mongols, but then the mongols are using it in the middle east, and then using it in Europe. And everyone's learning from each other how to use this new technology, how to battle with it.
As suas falhas o levaram a um novo caminho : um sistema alimentado por combustível pressurizado, um truque que ainda hoje usamos em motores propelidos por líquidos.
His failures led him to a new path, a pressurized fuel feed system, a trick we still use in liquid-propellant engines today.
Ele levou a humanidade um passo à frente. Nós caminhamos com o fogo e depois descobrimos como aprisionar e usar os seus poderes a partir dos nossos desejos.
We walked with fire, then we found a way to trap it, to use its power for our own desires.
Então nós estamos a aproveitar ferramentas que já estão em uso para tratar das infecções em humanos.
So, we're harnessing tools that are already in use to manage human infections.
Durante a guerra civil americana, os soldados faziam chá de Cascas de carvalho, eles usavam para lavar os ferimentos e infecções da pele.
During the American Civil War, soldiers would make teas out of the oak bark and use it to rinse their wounds and infections.
A medicina na Grécia criou uma estrutura para as doenças e experiências humanas que usamos até hoje.
Greek medicine actually created a structure for human disease and human experience that we still use today.
Riem-se das minhas palavras caras, mas elas são interessantes e abrangentes!
People would laugh at me because I use big words. But they're exciting and descriptive words, like...
Os conceitos elevados exigem palavras elevadas, não acha?
If you have big ideas, you have to use big words to express them, haven't you?
"Bonito", ou mesmo "lindo", é dizer pouco.
I suppose it is kind of pretty. Pretty doesn't seem the right word to use, nor beautiful, either.
Uma rapariga não nos serve de nada. Percebes?
A girl would be of no use to us.
Usa as duas mãos.
It's very hot. Use both hands.
Dispenso meninas desarrumadas.
I haven't any use for little girls who aren't neat.
Preciso do teu vestido como molde.
I'll need your dress so I can use it for a pattern.
Isto aqui é um poder cru em acção, mas podes aprender a usá-lo, assumires o controlo.
What we're seeing here is raw power lashing out, but you can learn to use it, take control.
Quer consertá-lo para que o possa usar?
You want to fix him so you can use him?
E, então, vou querer usá-lo.
And then I want to use him.
Se não pode usar o cérebro, porque precisam dela?
If she can't use her brain, why do they need her?
A Abby disse que se não te cansasses...
Come on. Abby said if you didn't use your brain, we...
O que podes usar?
What can you use?
Posso arrancá-lo, derretê-lo, usá-lo para vedar as juntas.
I can strip it and melt it down and use it as sealant for the joints.
Quando chegar aí, vamos usar o mesmo procedimento em ti.
When I get there, we use the same procedure on you.
Usamos oxigénio suplementar.
So we use supplemental oxygen.
Dás-lhes inspiração por causa disto. Mas a única forma de sobrevivermos é usar isto também.
You inspire them because of this, but the only way to make sure we survive is if you use this, too.
- Só ia dizer para te despachares.
Clarke, if this is one of those moments - where you tell me to use my head... - No.
O batimento cardíaco acelera. Consome-se muito ar.
Your heart rate will rise, and you'll use too much air.
- Não, não.
No, no, no, no. We'll use mine.
O Reddington está a insinuar que estavam a construir - uma arma de chacina para usar?
So is reddington saying the new martyrs were building some kind of mass casualty weapon to use here?
Leva o sistema. Usa uma das caixas SKB.
Take the system, use one of those skb cases.
A qual das casas de banho?
Which bathroom should this guy use?
Vamos precisar de escravos.
We'll use them for slaves later, right?
Para o motivar.
They use it as a motivational tool.
Sim, também é a minha vida mas eu não a uso para...
Yeah, it's my life, too, but I don't use it to... to what?
Talvez a gente possa usar as próprias entranhas na garganta.
Maybe we can use her own guts for her own... Throat.
Podíamos usar o apêndice e... e eu podia criar um novo tubo vocal.
I could use her attached appendix, and... And I could build a vocal tube.
Temos de usar os outros sentidos.
We have to use our other senses, like...
Bom, acho que sabes qual é a forma mais importante de usares o teu tempo.
- Well, I trust that you know what's the most important use of your time.
Vamos usar a cintura pélvica como marco.
Let's use the pelvic brim - as a landmark.
Acho que podes ser útil.
So I guess I can use you.
Foi um prazer conhecer-te.
Use it. - Yeah.
Lembras-te como se usa?
Remember how to use it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]