Translate.vc / Português → Inglês / Usgs
Usgs tradutor Inglês
41 parallel translation
Os do Levantamento Geológico apareceram?
Did the USGS show up?
Trabalhas para a IGA?
You're with the USGS?
Ou estavas num site pornográfico e acidentalmente entraste no deles?
Or were you on a cheerleader site and accidentally got linked to the USGS site?
Tu é que és o representante da IGA.
You're the USGS representative.
A IGA e as forças legais locais têm um longo passado de cooperação.
The USGS and local law enforcement have a long history of cooperation.
Não sei se este emprego na IGA é tão interessante quanto dizem.
I don't know if this USGS gig is all it's cracked up to be.
Ordens da IGA.
Orders from the USGS.
O meu irmão trabalha numa estação geológica em Palmdale.
My brother works at a USGS station in Palmdale.
É do David Elson do Observatório Geológico dos E.U. A e do chefe da Guarda Costeira, Dennis Travis.
This is from David Elson of the USGS the U.S. Geological Survey, and Coast Guard Commander Dennis Travis.
Hidroclimatologia no USGS.
She's a hydro-climatologist with the USGS.
Bem como, 43 pessoas deram entrada no hospital com vários ferimentos, algumas delas em perigo de vida. Vou deixá-los nas mãos do Sr. Rick Lieberman da USGS que vos vai responder a algumas perguntas.
... I mean hell, I'm a politician not a scientist, the USGS guys tell me it's another Hebgen Lake, I have got to take their word for it.
... mas que raio, eu sou um politico e não um cientista, os tipos do USGS disseram-me que era outro "Hebgen Lake",
About 7 4,000 years ago in a place called
Podemos ir para o avião agora?
Well it certainly didn't come from USGS.
Eu vou directo ao assunto. Esta fuga não só causou o caos aqui, mas no mundo todo. Bem de certeza não foi da USGS.
Now you have evidence of an eruption but, and I have heard you say this yourself again and again, chances of a Super-eruption are virtually zero.
Rick, você sabe tão bem quanto eu que aquele abalo harmónico pode parar como começou Mike... - É da sua responsabilidade...
Instead the USGS believes that a small to moderate eruption - an event comparable in size to the eruption of Mount St Helens in 1980 - may be due.
Rick Lieberman, posso assegurar a todos que ao fim destas semanas de monitorização intensivas em Yellowstone, não obtiveram nenhuma evidência que sugira a iminência do chamado Super erupção.
You sitting up here? Yes, no I'm back there. Important business in Washington and USGS has you sitting in the back of the plane?
em vez disso a USGS acredita que uma pequena e moderada erupção, um evento comparável em tamanho da erupção de "Mount St Helens" em 1980 possa ocorrer.
I recommend a sweet publishing deal, big TV star like you. Oh yes. I take it you had a gun to your head this afternoon?
E possivelmente com consequências devastadoras para a América e o mundo.
Nice dress, I'm sorry to haul you away. I've got a problem. Who have I got from USGS?
É uma onda, vai para cima, não podemos fugir dela, sobe.
OK let's patch him through, everyone this is Michael Eldridge from USGS.
Para todos este é o Michael Eldridge da USGS. Dave, é a Wendy Reiss na FEMA.
I'm getting reports of rolling blackouts west of Yellowstone.
Eu a imprimi-las no mapa dos EUA.
I'll try plotting them over the USGS map.
De qualquer forma, como estão as coisas na USGS?
Anyway, how are things at USGS?
O Kincaid disse que o USGS não tinha nem tempo nem recursos para provar a hipótese de um velho excêntrico.
Kincaid said the USGS doesn't have the time or the resources to prove some old crackpot's hypothesis.
Quem é que conheces na USGS?
Who do we know at the USGS?
Estás a pensar reconsiderar sobre as USGS?
Are you having second thoughts about USGS?
Lembras-te daquele patch que descarregámos da sub-rede da USGS?
You know that patch we downloaded from the USGS subnet?
A USGS não tem nenhuma explicação.
The U.S.G.S. has no explanation
Disse que a USGS detectou grande actividade sísmica debaixo do lago.
He said the USGS recorded a heavy seismic activity beneath the lake.
Olhem, já vos disse antes e a USGS confirmou-o.
Look, I told you guys before, and the USGS confirmed it.
O Serviço Geológico ainda não se manifestou, mas recebemos três ligações a perguntar sobre o tremor desta noite.
No word yet from the USGS, but we've had three calls from Long Beach about a little shake tonight. Come on, kids.
E um emprego no glorioso Serviço Geológico.
And a job at the glorious USGS.
- USGS. - Uggs?
USGS.
- Com o Serviço Geológico.
Yeah, the f'ing USGS.
Deve de ter centenas de burocratas no USGS para atender.
There must be 100 bureaucrats at the USGS who'll take your call.
És directora do USGS!
You're the new commanding head of the USGS.
- Algum de vocês é da USGS?
Are either of you even with USGS?
Viemos da USGS com estes dados, íamos mostrar-lhe a ele.
We just came from USGS with this data that we were planning to show him, Lieutenant.
Muito bem.
USGS.
USGS. Você está preso!
You're under arrest.
Querido, nós só voámos para Yellowstone e voltámos.
I am going to hand you over to Mr Rick Lieberman of the USGS then we will take some questions.
Não só nas imediações apenas alguns centímetros e poderá aumentar o seu ponto de ruptura e isso duplica-o... acho que USGS tem sido um pouco lenta a reagir pelo que sei.
Maam, you need to get some perspective.