English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Utero

Utero tradutor Inglês

1,128 parallel translation
- Tenho de ir dar uma palestra sobre a reconstituição "in utero" da válvula mitral.
Well, actually, I have a lecture in an hour. In utero Myocardial valve Reconstruction.
Parece que o seu bebê teve algumas... fraturas, ainda dentro de seu útero.
It appears that your baby has sustained some fractures... while inside your uterus.
Não tenho útero.
I have no uterus.
Dá aos bebés aquele sentimento bom de estarem dentro do útero.
It gives the babies that nice, warm moving-around-in-the-womb feeling.
Depois iremos massajar o útero para ficar bem preso.
Then we'll massage your uterus to firm it up a bit.
Esta semana no "pay per view", o Kenny Maluco vai entrar no útero de uma mulher e ficar lá durante seis horas!
This week on Pay Per View, Krazy Kenny will crawl up into a woman's uterus and stay there for six hours.
O Kenny Maluco está a promover o seu "pay per view" especial desta semana em que vai entrar no útero da motorista do autocarro da escola e ficar lá durante seis horas.
Krazy Kenny is here to promote his Pay-Per-View special this week, where he will crawl up into a bus driver's uterus and stay there for six hous.
Trabalhámos tanto, chegámos tão perto e agora nunca vamos ver o Kenny a entrar no útero da Sra. Crabtree.
He worked so hard, come so close. Now we'll never see Kenny crawl up into Ms. Crabtree's uterus.
Kenny Maluco vai ficar no útero de uma mulher durante seis horas!
Krazy Kenny is going to crawl into a woman's uterus for six hours!
e o útero certo.
and the right uterus.
O assassino removeu o útero da vítima e adjacências.
The killer removed the victim's uterus and its attachments.
O intestino é simples, mas o útero... e o fígado são difíceis de localizar, a menos que saiba o que faz.
The intestines are simple enough, but the uterus? The liver, very hard to locate, unless you know what you're doing.
Ligeiramente abaixo do útero, numa mulher.
Slightly below the uterus on a female.
Ovários esquerdo e direito, útero, tudo foi retirado.
Left and right ovaries fallopian tubes, uterus, all out.
Ao seu útero.
At your cervix!
Na minha religião, a vaca é o útero... de onde a vida cresce!
In my religion, the cow is the womb... from which all life springs!
Se juntam, é a felicidade... um ano depois se separam, porque não conseguem viver juntos... ou, pior, ela descobre um câncer na mama... ou no útero, justamente, porque não teve filhos... mas é tarde, porque ela se achava invencível.
They move in, it's happiness. A year later at best... they separate. It just won't work.
Entre 1933 e 1936, foram esterilizados cerca de 160.000. Até à data, devem ter sido esterilizados cerca de 300.000, sob a lei para a protecção do sangue e da honra alemães, com recurso a variados métodos, raios-X, injecção de um químico corrosivo directamente no útero...
Between 1933 and 1936, roughly 169,000 and by now, to date, possibly 300,000 under the Law for the Protection of German Blood have been sterilized by various methods.
" O colo do útero abre aproximadamente 10 cm.
" The cervix opens up to ten centimetres...
É como estar de novo no útero.
It's just like being back in the womb.
- Vamos à oração do útero, pessoal.
Womb prayer, everybody. Womb prayer.
Amem o vosso útero.
Love your womb.
Agora vamos fechar o útero.
Now we're going to close the womb.
Útero aumentado.
Enlarged uterus.
Removi algum tecido do colo do útero.
I removed some tissue from her cervix.
Vicki te está soltando a placenta, e o sangue vai ao útero.
Vicki, your placenta is detaching. It's bleeding into your uterus.
Aí está o útero. me dê o bisturi.
Here's the uterus. Give me the scalpel.
- Abrirei a seção inferior do útero.
- I'm opening the lower uterine section.
Empurra ao bebê para mim do final do útero.
Push the baby down towards me from the top of the uterus.
- O útero.
- Her uterus.
O primeiro foi aquela bomba que deixei activada no teu útero quando saí.
Technically, the first was that time bomb I left ticking in your uterus before I came out.
Aqui está o seu útero e aqui o seu bebé.
There's your uterus and right here is your baby.
- Mostra-lhe a fotografia do teu útero.
- Show them the picture of your uterus.
Tens consciência de isso seriam piolhos ainda dentro do útero! ? !
You do realise that would be lice in the womb?
Nascido de uma mãe estéril, de um útero estéril.
Born of a barren mother's barren womb.
Roubou o bebe alienígena de dentro do seu útero.
He stole the alien baby out of her womb.
Eles me mostraram uma fita do útero de outra mulher.
They showed me a tape of another woman's womb.
É o nosso útero e não o teu.
It's "uter-us," not "uter-you."
Ela deixa para trás a carcaça de uma cria que ela acarinhou durante 13 meses no seu útero, e pela qual ela adiou a sua própria viagem em procura de alimento.
She leaves behind the carcass of a calf that she cherished for thirteen months in her womb for which she delayed her own journey to find food
Um tumor qualquer no útero e querem dar uma espreitadela.
I have, um... some kind of... growth, in my uterus, and they're going to go in and take a look.
- Utero!
- Uterus!
Vamos apanhar uma doença que só afecta as mulheres, como cancro do útero, ou algo parecido.
"Let's pick a disease that only women can get" - - like uterus cancer or something.
E acontece quando o útero aumenta.
Can also happen when your uterus enlarges.
Lembro-me do útero da minha mãe.
I remember my mother's womb.
Pois, mas não teve um que se cura a si próprio no útero.
Yeah, not one that could heal herself from the womb.
Sabia que o risco de padecer câncer de mama, útero e ovários é major nas lésbicas porque não têm filhos antes dos 30?
Did you know lesbians are at a higher risk of breast, cervical and ovarian cancers because they are less likely to have children by age 30?
O colo do útero da Julie dilatou 7 cm.
Julie's cervix is dilated seven centimeters.
Ligeiro desconforto no útero.
Mild discomfort in the uterine wall.
Sim. Só me apetece contrair o útero daquele médico!
Yes. I got half a mind to contract that doctor's uterus.
Sem útero não há opinião.
No uterus, no opinion.
Mas, depois de o bebê nascer, a placenta permaneceu firmemente aferrada na parte superior do útero.
But after the baby was born, another girl, the placenta remained firmly lodged at the top of the birth canal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]