English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Verdi

Verdi tradutor Inglês

82 parallel translation
Tenho certeza que hoje retornarão á sua memória as melodias de Vede, e é provável, que amanhã retornem os cheques da Sra. Claypool.
I'm sure the familiar strains of Verdi's music will come back to you tonight... and Mrs. Claypool's checks will probably come back in the morning.
Verdi, Rossini, Puccini, isso é músicaprarealejo!
Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey.
De Verdi, da ópera Nabucco.
From Verdi, from the opera Nabucco.
Há já 2 anos que apresentei o pedido para as casas na Rua Giuseppe Verdi.
That's what I need. I'm so sorry. I put in a request two years ago, but...
Menos mal, pobre Verdi...
Thank goodness : Verdi would turn in his grave...
Quero lá saber de Verdi! Acaba daqui a meia hora... e Don Camillo...
Do you realize it'll be over in half-an-hour and Don Camillo...
É La Traviata, a ópera de Verdi.
It's La Traviata, the opera by Verdi.
Pollo sopresso, scampi al ferri, vino bianco, due insalate verdi...
Pollo sopresso, scampi al ferri, vino bianco, due insalate verdi...
Un Ballo in Maschera de Giuseppe Verdi.
Un Ballo in Maschera by Giuseppe Verdi.
Verdi morreu!
MAN : Verdi is dead!
Verdi morreu!
( SOBBING ) Verdi is dead!
Giuseppe Verdi morreu!
Giuseppe Verdi is dead!
é o "Vapenciero" de Verdi.
It is Suits it pensiero of Made green.
Piazza Verdi, Via Nomentana.
Piazza Verdi, Via Nomentana.
- Sim, Verdi. Que elegância!
Ah, Verdi.Quelle élégance!
Se Giuseppe Verdi fosse Inglês, seria chamado Joe Green.
It's funny to think, if Giuseppe Verdi had been an Englishman, his name would have been Joe Green.
Você errou em dizer-me aquela piada de Giuseppe Verdi em Inglês seria Joe Green, e que foi um professor de latim para pequenos rapazes.
You were wrong to tell me that little joke about Giuseppe Verdi being called Joe Green in English, or that you had once you taught Latin to small boys.
Música maravilhosa, por vezes melhor do que Verdi.
Wonderful music. Beats Verdi anytime.
Por caridade não me toque Verdi, estas são chinoquices.
Hands off Verdi. This is Chinese stuff.
Eu disse ao juiz que ia expulsar os fettucini verdi o osso bucco e os rigatoni quattro formaggi.
I told the judge he was about to deport his fettucini verde his ossobuco and his rigatoni quattro formaggi.
- Giuseppe Verdi.
- Giuseppe Verdi.
Giuseppe Verdi.
Giuseppe Verdi.
Não o detenho mais do seu M. Verdi.
I do not detain it any more of his M. Verdi.
Ia agora mesmo pôr Verdi.
I was about to pop in some Verdi.
- Tu adoras o "Macbeth" do Verdi
- You'll love Verdi's Macbeth.
"Sinto em mim a faísca... o átomo de emanação do espírito divino." Giuseppe Verdi.
"l feel within me that spark, " that atom emanation of the divine spirit. " Giuseppe Verdi.
Puccini, Verdi.
Puccini, Verdi.
O Verdi, o Leoncavallo!
Verdi, Leoncavallo!
É que Verdi compreende que a voz pode expressar os mais altos ideais do Homem, a sua busca por força, por glória...
You see, Verdi, he understands that... the voice can express the highest ideals for man. His search for strength and glory... and beauty.
Verdi, Da Vinci, T'Leel de Vulcano...
Verdi, Da Vinci, T'Leel of Vulcan...
Esta era uma selecção da ópera Don Carlos, composta por Giuseppe Verdi. Uma grande figura na história musical da Terra.
That was a selection from the opera Don Carlos, composed by Giuseppe Verdi, a towering figure in Earth's musical history.
Segundo : quem disser que Donizetti é melhor do que Verdi terá de cantar "Funiculi, Funicula" e outros temas sobre caminhos de ferro.
Two, anyone who says... that Donizetti is better than Verdi shall be required... to sing "Funiculi Funicula" and other songs about railways.
Como Verdi, Rossini sentia o coração.
How Verdi, Rossini would fill his heart.
Acho que vou querer as bolas de melão e depois gnocchi verdi.
I'll begin with the melon... balls... and then I think I'll have the gnocchi verde.
Uma bruscetta e vitela, uma de melão e gnocchi verdi e uma de calamares e iscas.
So, one bruschetta and veal, one melon and gnocchi verde and one calamari and liver.
Jean-Baptiste, vamos ao Verdi?
Jean-Baptiste? The Verdi?
É isso que quer ser - outro Verdi ou Puccini?
Is that what you wanna be - another Verdi or Puccini?
Prefiro Puccini, Verdi, os mestres.
I prefer Puccini, Verdi, the masters.
- Otello, de Verdi.
- Verdi's Otello.
Verdi, só Verdi.
Verdi, only Verdi.
Verdi para sempre!
Verdi forever!
Uma vez fui a uma ópera de Verdi, estava sentado no camarote, com o meu namorado e houve alguém que nos denunciou.
One night I went to the Metropolitan Opera, II Trovatore, Verdi. I was sitting in a box, next to my lover.
La Traviata de Verdi. Bem, como é que é essa?
Well, how does that go?
Eu fiquei igualmente convencido de que a libra esterlina teria de desvalorizar, embora pudesse apenas apostar a minha credibilidade.
That evening, I headed to the opera to see Verdi's The Force Of Destiny.
La Traviata de Verdi, Randolph Hall, sexta à noite.
Verdi's La Traviata, Randolph Hall, Friday night.
Não é Mozart ou Verdi, mas realmente tem um certo encanto.
It's not Mozart or Verdi, but it does have a certain charm nonetheless.
O meu bisavô, Bartolomeo Biamonte, cantou para Giuseppe Verdi, em Roma, há 150 anos.
My great-grandfather Bartolomeo Biamonte sang for Giuseppe Verdi in Rome 150 years ago.
Escorraçavam-no de todos os lugares e só podia cantar no deserto gritando a sua única nota como vento vindo do norte deixando os críticos loucos enquanto Verdi dava voltas na tumba.
Indeed a great chance to be brave He took his one note Howled like the north wind
"Nabuco" de G.Verdi
Third part... of Nabucco de Giuseppe Made green.
Qual é a ópera?
Verdi's La Traviata.
Nessa noite, fui ver a ópera de Verdi "A Força do Destino", uma escolha que não podia ser mais apropriada.
It proved exceedingly appropriate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]